孟子 · 第十卷 · 萬章下 · 第五節
孟子曰:“仕非爲貧也,而有時乎爲貧;娶妻非爲養也,而有時乎爲養。
爲貧者,辭尊居卑,辭富居貧。
辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝。
孔子嘗爲委吏矣,曰‘會計當而已矣’。
嘗爲乘田矣,曰‘牛羊茁壯,長而已矣’。
位卑而言高,罪也;立乎人之本朝,而道不行,恥也。
”
爲貧者,辭尊居卑,辭富居貧。
辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝。
孔子嘗爲委吏矣,曰‘會計當而已矣’。
嘗爲乘田矣,曰‘牛羊茁壯,長而已矣’。
位卑而言高,罪也;立乎人之本朝,而道不行,恥也。
”
暂无
養:贍養、侍奉父母。
抱關擊柝(tuò):守門打更。
委吏:負責保管倉庫、會計事務的小官。
乘(shèng)田:管理牧場的小吏。
抱關擊柝(tuò):守門打更。
委吏:負責保管倉庫、會計事務的小官。
乘(shèng)田:管理牧場的小吏。
孟子說:“做官不是因爲貧困,但有時也是因爲貧困。
娶妻不是爲了奉養父母,但有時也是爲了奉養父母。
爲貧困而做官的,(便應該)辭掉高官(安心)做小官,拒絕厚祿只領薄俸。
辭掉高官做小官,拒絕厚祿只領薄俸,做什麼合適呢?守門打更都行。
孔子曾做過管倉庫的小官,說:‘財物的出納沒差錯就行了。
’也曾做過管理牧場的小吏,說:‘牛羊都長得茁壯就行了。
’地位低下而議論大事,那是罪過。
在朝廷上做官而道得不到發揚,那是恥辱。
”
娶妻不是爲了奉養父母,但有時也是爲了奉養父母。
爲貧困而做官的,(便應該)辭掉高官(安心)做小官,拒絕厚祿只領薄俸。
辭掉高官做小官,拒絕厚祿只領薄俸,做什麼合適呢?守門打更都行。
孔子曾做過管倉庫的小官,說:‘財物的出納沒差錯就行了。
’也曾做過管理牧場的小吏,說:‘牛羊都長得茁壯就行了。
’地位低下而議論大事,那是罪過。
在朝廷上做官而道得不到發揚,那是恥辱。
”