水調歌頭 · 中秋
砧聲送風急,蟋蟀思高秋。
我來對景,不學宋玉解悲愁。
收拾淒涼興況,分付樽中醽醁,倍覺不勝幽。
自有多情處,明月掛南樓。
悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠。
清時良夜,借我此地倒金甌。
可愛一天風物,遍倚闌干十二,宇宙若萍浮。
醉困不知醒,欹枕臥江流。
我來對景,不學宋玉解悲愁。
收拾淒涼興況,分付樽中醽醁,倍覺不勝幽。
自有多情處,明月掛南樓。
悵襟懷,橫玉笛,韻悠悠。
清時良夜,借我此地倒金甌。
可愛一天風物,遍倚闌干十二,宇宙若萍浮。
醉困不知醒,欹枕臥江流。
暂无
砧聲:也作“碪聲”,搗衣聲。
元好問《短日》:短日碪聲急,重雲雁影深。
蟠蟀:蟋蟀的一種,宋代顧逢曾作《觀鬭蟠蟀有感》。
高秋:天高氣爽的秋天。
宋玉解悲秋:宋玉《九辨》:悲哉秋之爲氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。
興況:情趣,意趣。
分付:分別付予,這裏指給酒樽分別倒酒。
醽醁(líng lù):古代的一種美酒。
清時:清平之時,也指太平盛世。
金甌(ōu):酒杯的美稱。
甌,杯子。
闌干十二:曲曲折折的欄杆。
闌干,即欄杆。
十二,形容曲折之多。
欹(qī):斜倚着,斜靠。
元好問《短日》:短日碪聲急,重雲雁影深。
蟠蟀:蟋蟀的一種,宋代顧逢曾作《觀鬭蟠蟀有感》。
高秋:天高氣爽的秋天。
宋玉解悲秋:宋玉《九辨》:悲哉秋之爲氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰。
興況:情趣,意趣。
分付:分別付予,這裏指給酒樽分別倒酒。
醽醁(líng lù):古代的一種美酒。
清時:清平之時,也指太平盛世。
金甌(ōu):酒杯的美稱。
甌,杯子。
闌干十二:曲曲折折的欄杆。
闌干,即欄杆。
十二,形容曲折之多。
欹(qī):斜倚着,斜靠。
中秋的時候,搗衣聲混雜着風聲,蟠蟀好像在思索高爽的秋天。
我面對着這樣的景象,是不會學宋玉去紓解悲愁的。
把淒涼的心意收拾起來,給每個酒樽裏都倒上美酒,內心更加覺得抵不過這樣的幽靜。
明月掛在南樓正是我覺得充滿情趣的地方所在。
悵惘這樣的胸懷,於是拿起笛子吹奏,笛聲的韻律悠悠揚揚。
在這清平之時,良美之夜,就把這塊地方借給我讓我痛飲。
看着這一天可愛的風景,我倚着曲曲折折的欄杆,宇宙在我眼裏也只是小小的浮萍。
喝醉睏乏了就靠着枕頭臨江而睡,不知道什麼時候會醒來。
我面對着這樣的景象,是不會學宋玉去紓解悲愁的。
把淒涼的心意收拾起來,給每個酒樽裏都倒上美酒,內心更加覺得抵不過這樣的幽靜。
明月掛在南樓正是我覺得充滿情趣的地方所在。
悵惘這樣的胸懷,於是拿起笛子吹奏,笛聲的韻律悠悠揚揚。
在這清平之時,良美之夜,就把這塊地方借給我讓我痛飲。
看着這一天可愛的風景,我倚着曲曲折折的欄杆,宇宙在我眼裏也只是小小的浮萍。
喝醉睏乏了就靠着枕頭臨江而睡,不知道什麼時候會醒來。