浪淘沙令
一葉忽驚秋。
分付東流。
殷勤爲過白蘋洲。
洲上小樓簾半卷,應認歸舟。
回首戀朋遊。
跡去心留。
歌塵蕭散夢雲收。
惟有尊前曾見月,相伴人愁。
暂无
分付:意爲交給。
白蘋洲:泛指長滿白色蘋花的沙洲。
歌塵:形容歌聲動聽。
夢雲:戰國宋玉《高唐賦》中的人物,所以泛指美女。
看到葉子落下忽然驚覺秋天到了,這秋色交給了東去的流水。
流水殷勤地流過白蘋洲,沙洲上有簾幕半卷的小樓,樓中的人應該在識別返回的小舟。
回望之前和友人出遊心裏依然懷戀,出遊的痕跡消失了那份心情卻保存了下來。
動聽的歌曲消散了,美人也不見了,只有飲酒時看到的月亮和以前一樣,和人交相愁苦。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.14s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org