語言
简体
繁體
登錄
中華詩詞
搜索
搜標題
搜內容
個人中心
所有
詩
詞
文
曲
賦
反饋
內容
標題
詩
詞
文
曲
賦
所有
上古
夏
商
周
秦
漢
三國
晉
南北朝
隋
唐
辽
五代十國
宋
金
元
明
清
浣溪沙
〔宋〕
·
陳克
淺畫香膏拂紫綿。
牡丹花重翠雲偏。
手挼梅子並郎肩。
病起心情終是怯,困來模樣不禁憐。
旋移針線小窗前。
評析
暂无
註釋
香膏:芳香的脂膏。
翠雲:形容婦女頭髮烏黑濃密。
挼:同“挪”揉搓。
病起:病癒。
不禁:抑制不住,不由自主。
旋移:緩緩。
譯文
淺畫黛眉,輕抹胭脂,輕拂過那紫色首飾錦盒又回想起那往日時光回想往日,那戴在發間的牡丹花重的快要把髮髻壓偏。
捻梅淺嘗,與你肩並肩同行。
大病初癒心情總是鬱悶難解,身體疲乏無力,精神困頓無法出門。
只能移步在小窗下慢慢的做着針線。
江南無所有,聊贈一枝春。
存到桌面
首頁
-
個人中心
Process Time: 0.01s
Copyright ©2026
中華詩詞網 ZHSC.org