一叢花
年時今夜見師師,雙頰酒紅滋。
疏簾半卷微燈外,露華上、煙嫋涼颸。
簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。
佳期。
誰料久參差。
愁緒暗縈絲。
想應妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟諮。
惟有畫樓,當時明月,兩處照相思。
疏簾半卷微燈外,露華上、煙嫋涼颸。
簪髻亂拋,偎人不起,彈淚唱新詞。
佳期。
誰料久參差。
愁緒暗縈絲。
想應妙舞清歌罷,又還對、秋色嗟諮。
惟有畫樓,當時明月,兩處照相思。
《一叢花·年時今夜見師師》是宋代詞人秦觀的詞作。
此詞詠相思之情。
上闋回憶當年此時與師師歡會的氛圍和師師的嬌羞癡情。
下闋寫別後相思,想象此時的師師在妙舞清歌罷,面對秋色,也在深情地思念他。
全詞情致纏綿,一往情深,有蕩氣迴腸之妙。
此詞詠相思之情。
上闋回憶當年此時與師師歡會的氛圍和師師的嬌羞癡情。
下闋寫別後相思,想象此時的師師在妙舞清歌罷,面對秋色,也在深情地思念他。
全詞情致纏綿,一往情深,有蕩氣迴腸之妙。
一叢花:詞牌名。
雙調七十八字,前後闋各七句,四平韻。
年時:宋時方言,猶“當年”或“那時”。
酒紅滋:酒後臉上泛起紅暈。
露華:秋夜露珠。
涼颸(sī):涼風。
偎(wēi):挨貼。
參(cēn)差(cī):本指長短、高低不齊,這裏指錯過。
縈(yíng)絲:如絲縈繞,形容糾纏難解。
嗟(jiē)諮:慨嘆,嘆息。
畫樓:雕飾華麗的樓房。
雙調七十八字,前後闋各七句,四平韻。
年時:宋時方言,猶“當年”或“那時”。
酒紅滋:酒後臉上泛起紅暈。
露華:秋夜露珠。
涼颸(sī):涼風。
偎(wēi):挨貼。
參(cēn)差(cī):本指長短、高低不齊,這裏指錯過。
縈(yíng)絲:如絲縈繞,形容糾纏難解。
嗟(jiē)諮:慨嘆,嘆息。
畫樓:雕飾華麗的樓房。
那年的今夜,我與師師姑娘初次相遇。
屋內琉簾半卷,燭光朦朧;屋外,露花籠霧,涼風續續。
她美麗的雙頰,泛着微醉後的紅潤。
拋開髻簪,披拂着秀髮,緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。
誰知一別多年,久久不能實現當年約定的佳期,只有不盡的愁緒,隱隱約約地縈繞在心裏。
料想此刻此際,她一定唱罷了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在對着寂寥的秋色嗟嘆不已。
畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。
只有清寒的月光照着兩處相思,一種愁緒。
屋內琉簾半卷,燭光朦朧;屋外,露花籠霧,涼風續續。
她美麗的雙頰,泛着微醉後的紅潤。
拋開髻簪,披拂着秀髮,緊偎在我的懷中,她揮淚唱起了新譜的歌曲。
誰知一別多年,久久不能實現當年約定的佳期,只有不盡的愁緒,隱隱約約地縈繞在心裏。
料想此刻此際,她一定唱罷了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在對着寂寥的秋色嗟嘆不已。
畫樓依舊,明月依舊,靜靜的秋夜依舊。
只有清寒的月光照着兩處相思,一種愁緒。