大覺高僧蘭若
巫山不見廬山遠,松林蘭若秋風晚。
一老猶鳴日暮鍾,諸僧尚乞齋時飯。
香爐峯色隱晴湖,種杏仙家近白榆。
飛錫去年啼邑子,獻花何日許門徒。
暂无
大覺:唐代著名僧人。
此詩是杜甫在夔州遊巫山寺院,投贈大覺和尚。
原詩有副題:“和尚去冬往湖南”。
蘭若:指寺院。
梵語“阿蘭若”的省稱。
意爲寂淨無苦惱煩亂之處。
巫山:山名。
在四川、湖北兩省邊境。
北與大巴山相連,形如“巫”字,故名。
長江穿流其中,形成三峽。
唐李白《古風》之五八:“我行巫山渚,尋古登陽臺。

香爐:香爐峯。
廬山有南北兩座香爐峯,這裏指南香爐峯。
種杏:傳三國時董奉在廬山行醫,治好病不收錢,只要求重病者種杏5棵,輕病者種杏1棵,歷年,杏樹達十萬。
參見《提壺濟世千古杏林——董奉在九江行醫救病》。
白榆:指星。
《古樂府·隴西行》:“天上何所有,歷歷種白榆。
”唐薛逢《天上種白榆賦》:“象帝之先,種白榆於自然,布歷歷之真質,遍高尚之遠天。

飛錫:佛教語。
指僧人遊方。
唐冷朝陽《同張深秀才遊華嚴寺》詩:“有僧飛錫到,留客話鬆間。

邑子:同邑的人;同鄉。
《史記·張耳陳餘列傳》:“臣之邑子,素知之。

門徒:弟子,徒弟。
也指拜僧尼爲師的施主。
南朝宋謝靈運《廬山慧遠法師誄》:“今子門徒,實同斯艱。
暂无

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.28s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org