柳梢青 · 春感
鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。
笛裏番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。
那堪獨坐青燈,想故國,高臺月明。
輦下風光,山中歲月,海上心情。
《柳梢青·春感》是南宋末年詞人劉辰翁晚年隱居山中的作品,題名“春感”,實際上是元宵節有感而作。
此詞筆調蒼涼,抒發了作者亡國之痛和故國之思的深沉感情。
題曰《春感》,亦詠元宵。
鐵馬:指戰馬。
陸倕《石闕銘》:“鐵馬千羣。

銀花:花炮,俗稱“放花”蘇味道《正月十五夜》:“火樹銀花合。
”灑淚“兼用杜甫《春望》“感時花濺淚”意。
愁城:庾信《愁賦》:“攻許愁城終不破。
”詳見姜夔《齊天樂》注(231頁)。
指蒙古的流行歌曲,鼓吹雜戲。
周邦彥《西河》:“酒旗戲鼓甚處市。

故國:本意是“故都”,這裏兼說“故宮”,連下高臺。
《武林舊事》卷三:“禁中例觀潮於‘天開圖畫’,高臺下瞰,如在指掌。

輦下:皇帝輦轂之下,京師的代稱,猶言都下。
三句分說:宋亡以後臨安元宵光景,自己避亂山中,宋室漂流海上。
到處都是披着毛氈的蒙古騎兵,亡國後,人們去觀看上元燈市,花燈好像也伴人灑淚。
春天來到這座悲慘的城市,元軍在街頭打着鼓、耍把戲,橫笛吹奏起蒙古的腔調,哪裏有一點兒春天的光景?耳聞目睹,心頭不是滋味!
在微弱的燈光下嘆息,悲傷無聊的生活把人折磨,在這明月高懸的上元燈市,我十分留戀淪陷的樓臺房舍。
那令人眷戀的臨安都城的風景,那隱居山林的寂寞歲月,那逃往海濱的小朝廷的君臣,怎麼進行抗敵鬥爭,復興祖國?我的心情久久不能平靜!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.15s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org