菩薩蠻 · 畫船槌鼓催君去
畫船槌鼓催君去,高樓把酒留君住。
去住若爲情,西江潮欲平。
江潮容易得,只是人南北。
今日此尊空,知君何日同。
這是一首敘寫離別之情的作品,詞中用簡單而不乏味的語言表現出作者難言的相思之情。
上闋寫送別時的情景。
臨別依依,行者與送行者,相互畱戀,卻終於分離。
“畫船槌鼓催君去,高樓把酒留君住。
”送別者爲行人設宴餞行,兩人別離依依,千言萬語説也説不盡,一直拖到最後一刻。
槌鼓,猶言敲鼓,是開船的信號。
船家已擊鼓催行,而這一邊卻樓上把盞勸酒。
“催”,見時間之難以再延。
“高樓把酒留君住”,船家已經“催人”了,而這邊還在把酒“留”人。
爲人餞行,按説應該先寫“高樓把酒留君住”,之所以倒裝,正是爲了強調分離時的緊迫感。
一”催“一“留”將“去"和"住”的矛盾突出出來了,幷且帶動全篇。
“去住若爲情,西江潮欲平。
”行者欲去不忍,欲住不能,正左右爲難之時,江水就快平潮了,“西江潮欲平”一語包含了無數未盡之言。
這兩句妙就妙在不直接説是去是畱,而是通過江潮漲平的景象來説明答案。
江潮漲滿之時正是船家趁潮水開航的時候。
下闋寫別後的懷念。
“知君何日同”,表現出難言的相思之情。
“江潮容易得,只是人南北。
”這兩句承上片“江潮”而來,説潮水有信,定時起落,而人一旦離去,兩人便遙遙相隔再難相見。
“今日此樽空,知君何日同!”今日樽空而潮載君去,但未知潮水何日能復送君歸來。
這依然是情景和思忖結合。
詞中以回環往復的語言節奏,用來表現依依不舍、綿長深厚的“思致”。
將送別之人心中的不捨之情和盤託出,尤爲動人。
作者詞中以一推一挽之情勸住對方的眼淚,這種抒寫傷離恨別心緒的表現手法,與宋詞中寫離別時常見的纏綿悱惻、肝腸痛斷、難捨難分的情狀有所不同。
畫船:裝飾華美的遊船。
槌鼓:攂鼓,擊鼓。
把酒:端著酒
若爲情:何以爲情,難爲情。
樽:酒杯。
畫船上的船夫捶著鼓催促著你啓程,在高樓上我端著酒想把你畱住。
是去還是留,眞叫人難以抉擇,此時西江的潮水將要平息。
江潮時常有,衹是我倆從此便南北相隔。
今天這酒杯空了,不知道什麽時候纔能與你同飲!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.06s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org