宮詞
十二樓中盡曉妝,望仙樓上望君王。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御牀。
鎖銜金獸連環冷,水滴銅龍晝漏長。
雲髻罷梳還對鏡,羅衣欲換更添香。
遙窺正殿簾開處,袍袴宮人掃御牀。
這是一首宮怨詩,內容是代寫宮妃的怨恨的。
詩一落筆就寫宮妃企望君王來幸,然而從早到午,百般打扮卻不見皇帝到來,於是越發覺得度日如年。
最後發覺宮人打掃御牀,說明皇上準備降幸正宮,企望已經破滅,猛然覺得自己遠不及那些灑掃的宮女接近皇上,心裏益加怨恨。
全詩對人物的心理狀態,刻畫極其細膩、逼真。
首聯總寫望幸之意以後,以下三聯即把這種“望”的心情,融化在對周圍環境的描畫,對人物動作的狀寫,以及對人物間的外境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛苦悶。
詩一落筆就寫宮妃企望君王來幸,然而從早到午,百般打扮卻不見皇帝到來,於是越發覺得度日如年。
最後發覺宮人打掃御牀,說明皇上準備降幸正宮,企望已經破滅,猛然覺得自己遠不及那些灑掃的宮女接近皇上,心裏益加怨恨。
全詩對人物的心理狀態,刻畫極其細膩、逼真。
首聯總寫望幸之意以後,以下三聯即把這種“望”的心情,融化在對周圍環境的描畫,對人物動作的狀寫,以及對人物間的外境的反襯之中,生動地反映了宮妃們的空虛苦悶。
十二樓:《史記·封禪書》:“黃帝時爲五城十二樓,以侯神人於執期,命曰迎年。
”此指後宮樓臺。
曉妝:晨起梳妝打扮。
望仙樓:唐內苑有望仙樓。
元稹《連昌宮詞》:“上皇正在望仙樓,太真同憑欄杆立。
”又會昌五年唐武宗於神策軍建望仙樓。
此用成詞。
金獸:指鍍金的獸形門環。
水滴銅龍:龍紋漏壺。
漏壺爲古時計時器,盛沙或水,有標尺刻度,沙水由細口漏出,刻度漸顯以計時。
雲髻(jì):高聳的髮髻。
羅衣:指輕軟絲織品製成的衣服。
正殿:此指後宮正殿,在中央,是君王正寢。
袍袴(kù)宮人:穿袍着褲的宮人,爲任事役的低級宮女。
袴,同“褲”。
御牀:皇帝用的坐臥之具。
”此指後宮樓臺。
曉妝:晨起梳妝打扮。
望仙樓:唐內苑有望仙樓。
元稹《連昌宮詞》:“上皇正在望仙樓,太真同憑欄杆立。
”又會昌五年唐武宗於神策軍建望仙樓。
此用成詞。
金獸:指鍍金的獸形門環。
水滴銅龍:龍紋漏壺。
漏壺爲古時計時器,盛沙或水,有標尺刻度,沙水由細口漏出,刻度漸顯以計時。
雲髻(jì):高聳的髮髻。
羅衣:指輕軟絲織品製成的衣服。
正殿:此指後宮正殿,在中央,是君王正寢。
袍袴(kù)宮人:穿袍着褲的宮人,爲任事役的低級宮女。
袴,同“褲”。
御牀:皇帝用的坐臥之具。
韻譯
清早十二樓宮女都在忙梳妝,在望仙樓上盼望臨幸的君王。
宮門上的金獸含鎖冷冷清清,聽着水滴銅龍覺得白日太長。
梳完雲髻還要對着鏡子修飾,換上華貴的羅衣又添上芳香。
傍晚遠遠地窺望正殿簾開處,袍袴宮女正爲君主清掃御牀。
散譯
十二樓的宮女,清晨都忙着刻意梳妝,她們在望仙樓上翹盼,等候臨幸的君王。
獸形的門環冰冷,整天緊緊地鎖上,銅龍緩緩滴水,白晝異樣地漫長。
梳理好烏雲般的髮髻,又對着明鏡再三端詳,把羅衣重新更換,濃濃地薰得芳香。
遠遠窺見正殿裏掀開簾幕,穿着短袍繡袴的宮女在打掃御牀。
清早十二樓宮女都在忙梳妝,在望仙樓上盼望臨幸的君王。
宮門上的金獸含鎖冷冷清清,聽着水滴銅龍覺得白日太長。
梳完雲髻還要對着鏡子修飾,換上華貴的羅衣又添上芳香。
傍晚遠遠地窺望正殿簾開處,袍袴宮女正爲君主清掃御牀。
散譯
十二樓的宮女,清晨都忙着刻意梳妝,她們在望仙樓上翹盼,等候臨幸的君王。
獸形的門環冰冷,整天緊緊地鎖上,銅龍緩緩滴水,白晝異樣地漫長。
梳理好烏雲般的髮髻,又對着明鏡再三端詳,把羅衣重新更換,濃濃地薰得芳香。
遠遠窺見正殿裏掀開簾幕,穿着短袍繡袴的宮女在打掃御牀。