縱筆三首 · 其三
北船不到米如珠,醉飽蕭條半月無。
明日東家當祭竈,只雞斗酒定膰吾。
明日東家當祭竈,只雞斗酒定膰吾。
宋哲宗元符二年(公元1099年),大詩人蘇軾由惠州(今屬廣東省)貶所再貶儋州(治所在今廣東儋縣西北,轄境在今海南省西部地區),時已六十四歲,且病魔纏身,正處於“食無肉,居無室,病無藥,出無友”的困境。
此年歲末,作《縱筆三首》,反映了蘇軾晚年落荒艱苦的生活與樂觀豁達的心境,從中亦可看出作者和儋州人民的密切關係。
這是第三首,反映詩人和儋州人民的深厚感情。
組詩筆調恬適閒遠,情韻俱佳,充分體現了作者超曠閒逸的心境與詩境。
此年歲末,作《縱筆三首》,反映了蘇軾晚年落荒艱苦的生活與樂觀豁達的心境,從中亦可看出作者和儋州人民的密切關係。
這是第三首,反映詩人和儋州人民的深厚感情。
組詩筆調恬適閒遠,情韻俱佳,充分體現了作者超曠閒逸的心境與詩境。
祀竈:祭竈神,古代五祀之一。
《禮記·月令》:“(孟夏之月)其祀竈,祭先肺。
”漢以前祀竈在夏天舉行。
後傳說漢代陰子方臘日晨見到竈神,並以黃羊祭之,因而大富,逐以臘日爲祀竈日。
舊時風俗多以陰曆十二月二十三日或二十四日爲祀竈日。
膰(fán):古代祭祀用的烤肉。
《史記·孔子世家》:“魯今且郊,如致膰乎大夫,則吾猶可以止。
”這裏“膰”當動詞“饋”,進食於人。
《禮記·月令》:“(孟夏之月)其祀竈,祭先肺。
”漢以前祀竈在夏天舉行。
後傳說漢代陰子方臘日晨見到竈神,並以黃羊祭之,因而大富,逐以臘日爲祀竈日。
舊時風俗多以陰曆十二月二十三日或二十四日爲祀竈日。
膰(fán):古代祭祀用的烤肉。
《史記·孔子世家》:“魯今且郊,如致膰乎大夫,則吾猶可以止。
”這裏“膰”當動詞“饋”,進食於人。
北來的糧船未到,近來米貴如珍珠,半月不知飽和醉,這肚子好蕭條好清苦。
好在明天是祭竈日,難得這年末歲尾,東家宰雞,烤肉,備酒,定會餉我祭肉醉一回。
好在明天是祭竈日,難得這年末歲尾,東家宰雞,烤肉,備酒,定會餉我祭肉醉一回。