西河
垂楊裏。
蘭舟當日曾系。
千帆過盡,只伊人不隨書至。
怪渠道著我儂心,一般思婦遊子。
昨宵夢,分明記,幾回飛渡煙水。
西風吹斷,伴燈花、搖搖欲墜。
宵深待到鳳凰山,聲聲啼催起。
錦書宛在懷袖底。
人迢迢、紫塞千里。
算是不曾相憶。
倘有情早合歸來,休寄一紙,無聊相思字。
蘭舟當日曾系。
千帆過盡,只伊人不隨書至。
怪渠道著我儂心,一般思婦遊子。
昨宵夢,分明記,幾回飛渡煙水。
西風吹斷,伴燈花、搖搖欲墜。
宵深待到鳳凰山,聲聲啼催起。
錦書宛在懷袖底。
人迢迢、紫塞千里。
算是不曾相憶。
倘有情早合歸來,休寄一紙,無聊相思字。
這是一首以女子口吻寫的長調,內容是傳統詞中常見的思女遊子之相思懷念。
第一段寫女子接到男子書信後的情思,第二段寫昨夜夢中的思念,第三段寫對男子的責備。
王國維在這首詞中一反常態,嘗試用淺近的、口化的寫作方法,寫得真切生動。
第一段寫女子接到男子書信後的情思,第二段寫昨夜夢中的思念,第三段寫對男子的責備。
王國維在這首詞中一反常態,嘗試用淺近的、口化的寫作方法,寫得真切生動。
西河:《碧雞漫志》卷五引《脞說》:“大曆初,有樂工取古《西河長命女》加減節奏,頗有新聲。
”又稱:“《大石調·西河慢》聲犯正平,極奇古。
”《清真集》入“大石”,當即此曲。
張炎詞,名《西河》。
全詞分三段共一百五字,前段六句四仄韻,中段七句四仄韻,後段六句四仄韻。
蘭舟:舟的美稱。
千帆過盡:取自溫庭筠《夢江南》:“過盡千帆皆不是。
”伊人:那個人。
渠:他。
我儂:我。
一般:同樣。
煙水:霧靄迷濛的水面。
吹斷:謂風吹夢斷。
待到:將到。
啼鴂(jué):即“鵜鴂”,杜鵑鳥之別稱。
錦書:一般指妻子給丈夫的書信,但此處指丈夫給妻子的書信。
宛在:宛然猶在。
紫塞:北方邊塞。
算:推測,料想。
早合:早就該。
合,應該。
一紙無聊相思字:指那男子的書信。
”又稱:“《大石調·西河慢》聲犯正平,極奇古。
”《清真集》入“大石”,當即此曲。
張炎詞,名《西河》。
全詞分三段共一百五字,前段六句四仄韻,中段七句四仄韻,後段六句四仄韻。
蘭舟:舟的美稱。
千帆過盡:取自溫庭筠《夢江南》:“過盡千帆皆不是。
”伊人:那個人。
渠:他。
我儂:我。
一般:同樣。
煙水:霧靄迷濛的水面。
吹斷:謂風吹夢斷。
待到:將到。
啼鴂(jué):即“鵜鴂”,杜鵑鳥之別稱。
錦書:一般指妻子給丈夫的書信,但此處指丈夫給妻子的書信。
宛在:宛然猶在。
紫塞:北方邊塞。
算:推測,料想。
早合:早就該。
合,應該。
一紙無聊相思字:指那男子的書信。
那一年,他乘着繫泊在柳樹下的小船離我而去的。
時光如梭,來來往往的船都只帶來他的書信卻不見他的蹤影。
嗔怪他如此知道我的心思,卻不知是真知還是假知。
昨夜我在夢中,夢見自己穿越山水。
西風吹來,孤燈搖曳。
夜深了,夢遊到鳳凰山,山間一聲聲杜鵑的悲鳴。
他書信藏在袖子裏,他人在千里之外。
就算他沒有想過我。
如果他真的想起我來,早就回來了,何需這一紙書信,寫些無聊的相思言語呢?
時光如梭,來來往往的船都只帶來他的書信卻不見他的蹤影。
嗔怪他如此知道我的心思,卻不知是真知還是假知。
昨夜我在夢中,夢見自己穿越山水。
西風吹來,孤燈搖曳。
夜深了,夢遊到鳳凰山,山間一聲聲杜鵑的悲鳴。
他書信藏在袖子裏,他人在千里之外。
就算他沒有想過我。
如果他真的想起我來,早就回來了,何需這一紙書信,寫些無聊的相思言語呢?