殢人娇 · 赠朝云
白发苍颜,正是维摩境界。
空方丈、散花何碍。
朱唇箸点,更髻鬟生菜。
这些个、千生万生只在。
好事心肠,着人情态。
闲窗下、敛云凝黛。
明朝端午,待学纫兰为佩。
寻一首好诗,要书裙带。
空方丈、散花何碍。
朱唇箸点,更髻鬟生菜。
这些个、千生万生只在。
好事心肠,着人情态。
闲窗下、敛云凝黛。
明朝端午,待学纫兰为佩。
寻一首好诗,要书裙带。
《殢人娇·赠朝云》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词。
词人上片写了自己与侍妾朝云的自然体态与清净的心境,下片主要回忆了美好的往昔之事。
在这首词中,感情与宗教交织为一体,词人一方面说明自己对女色已不动心,一方面赞美朝云的美丽端庄和美好心肠,表达了对其的深厚感情。
上片,词人描写了自己与朝云二人的自然体态与清净的心境。
「白发苍颜,正是维摩境界。」词人贬到惠州,已年老容衰;然而他的心地进到了人生的最高境界——维摩清净无欲的境界。
值得词人晚年自我欣慰。
而朝云呢「空方丈、散花何碍。」她随词人南迁,仍年青貌美,陪伴词人度着贬谪生活。
在「方丈」的小天地里学佛,且如同天女散花,与词人一同切磋佛教教义,终有助于词人成为维摩式的心地澄明的佛家人。
此等描叙,不是词人的创作虚构,而是他「清净独居一年有半」的真实写照。
朝云在他心中是位可爱的女性人物。
所以朝云那「朱唇箸点,更髻鬟生菜」的美丽动人的形象仍在他笔下闪光。
东坡表明他爱朝云胜于教徒爱教,够虔诚的了,只好又拿出佛教的轮回思想,「千生万生只在」,永远海誓山盟,铭刻于心,付诸诗文。
下片,回忆美好往昔,祝愿朝云来日健康。
「好事心肠,着人情态;闲窗下,敛云凝黛。」曾记得,你那乐于助人,成全先生的事业,你那「一生辛勤,万里随从」的宽阔胸怀,就表现在你的高洁的情感与媚人的仪态上。
曾记得,「闲窗下」,挑灯伴读,学习佛经,又是那样的「敛云凝黛」,严肃之至,好不欢快。
很快,词人从回忆的镜头中化出,回到面对面的梳妆台前。
看「明朝端午」,万人欢庆传统佳节。
在众多的活动中,词人认为最有意义的是学古人而「佩兰」。
屈原在《离骚》中就赞赏「纫秋兰以为佩」的节日服饰。
它既能健身芳心,又能给人以审美情趣,所以词人嘱咐朝云「待学纫为佩」,以此让朝云表现出高洁的形象。
朝云只觉东坡对自己太好了。
不过许多的诗文是言有尽而意无穷,长久的心愿便是要求东坡「寻一首好诗,要书裙带」,作为终身的记念。
全词写词人对朝云的深情,深化到如佛教徒对待释迦牟尼那样虔诚的程度。
涛涛夜话道家常,情思绵绵无尽期,诚可谓「略去洞房之气味,翻为道人之家风。」
词人上片写了自己与侍妾朝云的自然体态与清净的心境,下片主要回忆了美好的往昔之事。
在这首词中,感情与宗教交织为一体,词人一方面说明自己对女色已不动心,一方面赞美朝云的美丽端庄和美好心肠,表达了对其的深厚感情。
上片,词人描写了自己与朝云二人的自然体态与清净的心境。
「白发苍颜,正是维摩境界。」词人贬到惠州,已年老容衰;然而他的心地进到了人生的最高境界——维摩清净无欲的境界。
值得词人晚年自我欣慰。
而朝云呢「空方丈、散花何碍。」她随词人南迁,仍年青貌美,陪伴词人度着贬谪生活。
在「方丈」的小天地里学佛,且如同天女散花,与词人一同切磋佛教教义,终有助于词人成为维摩式的心地澄明的佛家人。
此等描叙,不是词人的创作虚构,而是他「清净独居一年有半」的真实写照。
朝云在他心中是位可爱的女性人物。
所以朝云那「朱唇箸点,更髻鬟生菜」的美丽动人的形象仍在他笔下闪光。
东坡表明他爱朝云胜于教徒爱教,够虔诚的了,只好又拿出佛教的轮回思想,「千生万生只在」,永远海誓山盟,铭刻于心,付诸诗文。
下片,回忆美好往昔,祝愿朝云来日健康。
「好事心肠,着人情态;闲窗下,敛云凝黛。」曾记得,你那乐于助人,成全先生的事业,你那「一生辛勤,万里随从」的宽阔胸怀,就表现在你的高洁的情感与媚人的仪态上。
曾记得,「闲窗下」,挑灯伴读,学习佛经,又是那样的「敛云凝黛」,严肃之至,好不欢快。
很快,词人从回忆的镜头中化出,回到面对面的梳妆台前。
看「明朝端午」,万人欢庆传统佳节。
在众多的活动中,词人认为最有意义的是学古人而「佩兰」。
屈原在《离骚》中就赞赏「纫秋兰以为佩」的节日服饰。
它既能健身芳心,又能给人以审美情趣,所以词人嘱咐朝云「待学纫为佩」,以此让朝云表现出高洁的形象。
朝云只觉东坡对自己太好了。
不过许多的诗文是言有尽而意无穷,长久的心愿便是要求东坡「寻一首好诗,要书裙带」,作为终身的记念。
全词写词人对朝云的深情,深化到如佛教徒对待释迦牟尼那样虔诚的程度。
涛涛夜话道家常,情思绵绵无尽期,诚可谓「略去洞房之气味,翻为道人之家风。」
殢人娇:词牌名。
北宋新声,调见柳耆卿《乐章集》,注「林钟商」。
又名《咨逍遥》。
殢者,泥也,引逗、恋昵之意。
宋人吕圣求《思佳客》词:「殢人索酒复同倾。」明杨升庵《词品·卷一》云:「泥人娇,俗谓柔言索物曰『泥』,乃计切,谚所谓『软缠』也。」唐韩致尧《无题》诗有「娇娆欲泥人」句,可做调名的注脚。
调名本意即咏女子软柔缠人的娇态。
宋人多用以抒写儿女之情。
晏同叔词三首,寿词者二;东坡三首,赠歌妓者二,戏友人者一。
以晏同叔词《殢人娇·二月春风》为正体,双调,六十八字,前後阕各六句、四仄韵。
另有双调,六十八字,前後阕各七句、四仄韵诸变体。
题注:傅子立注:「或云:『赠朝云。
』」刘尚荣按:「事详见孔凡礼校点本《东坡文集·卷十五·朝云墓志铭》、《东坡文集·卷六十二·惠州荐朝云疏》及《东坡诗集·卷三十八·朝云诗(并引)》。」元延祐本无题。
《苏长公二妙集》本、毛本调名下题曰:「赠朝云」,盖本于傅注。
朝云:龙榆生笺:「《诗集·朝云诗序》:『世谓乐天有「粥骆马放杨柳枝」词,嘉其主老病不忍去也。
然梦得有诗云:「春尽絮飞留不得,随风好去落谁家。」乐天亦云:「病与乐天相伴住,春随樊子一时归。」则是樊素竟去也。
予家有数妾,四五年相继辞去,独朝云者随予南迁。
因读乐天集,戏作此诗。
朝云姓王氏,钱唐人,尝有子曰干儿,未期而夭云。
』《艺苑雌黄》:『东坡尝令朝云乞词于少游,少游作《南歌子》赠之云:「霭霭迷春态,溶溶媚晓光。
不应容易下巫阳,祗恐翰林前世、是襄王。
暂为清歌驻,还因暮雨忙。
瞥然飞去断人肠,空使兰台公子、赋高唐。」』」
维摩境界:佛家清净无欲之境界。
傅子立注:「《维摩经》:『毗耶离城中,有长者名维摩诘,虽为白衣,持奉沙门清净律行,虽处居家,不著三界,亦原作「示」,据《维摩诘经》改有妻子,常修梵行。
』」刘尚荣按:「见《维摩诘经·方便品》。」龙榆生笺引:「《翻译名义集》:『维摩罗诘,什曰:「秦言净名」,生曰「此云无垢称」。
其晦迹五欲,超然无染,清名遐布,故致斯号。
旧曰维摩诘者,讹也。
』」
方丈:傅子立注:「维摩诘以一丈之室,能容三万二千师子座,无所妨碍。
室中有一天女,每阅说法,便现身其身,即以天花散诸菩萨大弟子上。」刘尚荣按:「详见《维摩诘经·观众生品》。」
散花:龙榆生笺:「《维摩诘经·观众生品》:『天女以天花散诸菩萨,即皆堕落。
至大弟子,便著不压。
天女曰:「结习未尽,故花著身。
结习尽者,花不著身。」』」
箸点:傅子立注:「『箸点』,言最小也。」
髻鬟生菜:傅子立注:「白乐天《苏家女子简简吟》:『玲珑云髻生菜样,飘飖风袖蔷薇香。
』」刘尚荣按:「见《白氏长庆集·卷十二》。」生菜,龙本及《全宋词》本作「生彩」,《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本作「生采」。
按「采」为本字,「彩」为後起字。
端午:龙榆生笺:「《风土记》:『仲夏端午,烹鹜、角黍。
』注:『端,始也。
』」
纫兰为佩:傅子立注:「《楚词》:『纫秋兰以为佩。
』」刘尚荣按:「见《楚辞章句·卷一·离骚》。」
北宋新声,调见柳耆卿《乐章集》,注「林钟商」。
又名《咨逍遥》。
殢者,泥也,引逗、恋昵之意。
宋人吕圣求《思佳客》词:「殢人索酒复同倾。」明杨升庵《词品·卷一》云:「泥人娇,俗谓柔言索物曰『泥』,乃计切,谚所谓『软缠』也。」唐韩致尧《无题》诗有「娇娆欲泥人」句,可做调名的注脚。
调名本意即咏女子软柔缠人的娇态。
宋人多用以抒写儿女之情。
晏同叔词三首,寿词者二;东坡三首,赠歌妓者二,戏友人者一。
以晏同叔词《殢人娇·二月春风》为正体,双调,六十八字,前後阕各六句、四仄韵。
另有双调,六十八字,前後阕各七句、四仄韵诸变体。
题注:傅子立注:「或云:『赠朝云。
』」刘尚荣按:「事详见孔凡礼校点本《东坡文集·卷十五·朝云墓志铭》、《东坡文集·卷六十二·惠州荐朝云疏》及《东坡诗集·卷三十八·朝云诗(并引)》。」元延祐本无题。
《苏长公二妙集》本、毛本调名下题曰:「赠朝云」,盖本于傅注。
朝云:龙榆生笺:「《诗集·朝云诗序》:『世谓乐天有「粥骆马放杨柳枝」词,嘉其主老病不忍去也。
然梦得有诗云:「春尽絮飞留不得,随风好去落谁家。」乐天亦云:「病与乐天相伴住,春随樊子一时归。」则是樊素竟去也。
予家有数妾,四五年相继辞去,独朝云者随予南迁。
因读乐天集,戏作此诗。
朝云姓王氏,钱唐人,尝有子曰干儿,未期而夭云。
』《艺苑雌黄》:『东坡尝令朝云乞词于少游,少游作《南歌子》赠之云:「霭霭迷春态,溶溶媚晓光。
不应容易下巫阳,祗恐翰林前世、是襄王。
暂为清歌驻,还因暮雨忙。
瞥然飞去断人肠,空使兰台公子、赋高唐。」』」
维摩境界:佛家清净无欲之境界。
傅子立注:「《维摩经》:『毗耶离城中,有长者名维摩诘,虽为白衣,持奉沙门清净律行,虽处居家,不著三界,亦原作「示」,据《维摩诘经》改有妻子,常修梵行。
』」刘尚荣按:「见《维摩诘经·方便品》。」龙榆生笺引:「《翻译名义集》:『维摩罗诘,什曰:「秦言净名」,生曰「此云无垢称」。
其晦迹五欲,超然无染,清名遐布,故致斯号。
旧曰维摩诘者,讹也。
』」
方丈:傅子立注:「维摩诘以一丈之室,能容三万二千师子座,无所妨碍。
室中有一天女,每阅说法,便现身其身,即以天花散诸菩萨大弟子上。」刘尚荣按:「详见《维摩诘经·观众生品》。」
散花:龙榆生笺:「《维摩诘经·观众生品》:『天女以天花散诸菩萨,即皆堕落。
至大弟子,便著不压。
天女曰:「结习未尽,故花著身。
结习尽者,花不著身。」』」
箸点:傅子立注:「『箸点』,言最小也。」
髻鬟生菜:傅子立注:「白乐天《苏家女子简简吟》:『玲珑云髻生菜样,飘飖风袖蔷薇香。
』」刘尚荣按:「见《白氏长庆集·卷十二》。」生菜,龙本及《全宋词》本作「生彩」,《苏长公二妙集》本、茅维《苏集》本、毛本作「生采」。
按「采」为本字,「彩」为後起字。
端午:龙榆生笺:「《风土记》:『仲夏端午,烹鹜、角黍。
』注:『端,始也。
』」
纫兰为佩:傅子立注:「《楚词》:『纫秋兰以为佩。
』」刘尚荣按:「见《楚辞章句·卷一·离骚》。」
年老容衰,恰好进入维摩清净无欲无垢的状态。
天女在维摩室中散花,室小无任何妨碍。
红色口唇似用筷子点画,改变年少时的发髻形态显得更美。
这些事,千辈子万辈子的情爱仍在。
热心事业及其胸怀,表现于情感和仪态上。
在关闭的窗下,收拢头发,凝聚眉头。
明天就是端午,将要编织兰草来佩带。
探寻一首好词,要书写在裙带上。
天女在维摩室中散花,室小无任何妨碍。
红色口唇似用筷子点画,改变年少时的发髻形态显得更美。
这些事,千辈子万辈子的情爱仍在。
热心事业及其胸怀,表现于情感和仪态上。
在关闭的窗下,收拢头发,凝聚眉头。
明天就是端午,将要编织兰草来佩带。
探寻一首好词,要书写在裙带上。