临江仙 · 暮春
过尽征鸿来尽燕,故园消息茫然。
一春憔悴有谁怜。
怀家寒食夜,中酒落花天。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。
别来此处最萦牵。
短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
一春憔悴有谁怜。
怀家寒食夜,中酒落花天。
见说江头春浪渺,殷勤欲送归船。
别来此处最萦牵。
短篷南浦雨,疏柳断桥烟。
《临江仙·暮春》是宋代词人赵长卿创作的一首词。
这是一篇思乡抒怀之作。
上片以景开笔,鸿去燕来,已寓词人客居思归之情。
结联寒食思家,对花醉酒,虚实相映,哀丽隽永。
下片转笔写归乡。
春水有情送归船而又有不忍离别之情,结尾又设想人已在舟,烟雨过断桥,踏上了归途。
全词表现了词人思念故园,急切渴望归去的情感。
寓情于景,写欲归难舍之矛盾心态,起伏有致,语言自然流畅,含蓄隽永,富有韵味。
这是一篇思乡抒怀之作。
上片以景开笔,鸿去燕来,已寓词人客居思归之情。
结联寒食思家,对花醉酒,虚实相映,哀丽隽永。
下片转笔写归乡。
春水有情送归船而又有不忍离别之情,结尾又设想人已在舟,烟雨过断桥,踏上了归途。
全词表现了词人思念故园,急切渴望归去的情感。
寓情于景,写欲归难舍之矛盾心态,起伏有致,语言自然流畅,含蓄隽永,富有韵味。
临江仙:词牌名。
原唐教坊曲名,后用作词牌名。
此词上下片共六十字,平韵格。
征鸿:远飞的大雁。
茫然:模糊不清的样子。
寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。
中(zhòng)酒:醉酒。
见说:告知,说明。
殷勤:热情。
萦牵:牵挂。
短篷:指小船。
南浦:水边的送别之所。
断桥:在杭州西湖东北角,与白堤相连。
或言本名宝祐桥,又名段家桥。
原唐教坊曲名,后用作词牌名。
此词上下片共六十字,平韵格。
征鸿:远飞的大雁。
茫然:模糊不清的样子。
寒食:古代在清明节前两天的节日,焚火三天,只吃冷食,所以称寒食。
中(zhòng)酒:醉酒。
见说:告知,说明。
殷勤:热情。
萦牵:牵挂。
短篷:指小船。
南浦:水边的送别之所。
断桥:在杭州西湖东北角,与白堤相连。
或言本名宝祐桥,又名段家桥。
多少次征鸿经过,梁燕归来。
望眼欲穿,却没有一点家乡的消息。
从春分到春社,在思乡煎熬中消瘦了,有谁同情?常常怀念家乡的寒食节夜晚,可以醉酒在落花时节。
忽然听说钱塘江春潮高涨,似乎殷勤地想送我回去,说到离别,还是这个地方令我魂牵梦绕。
南浦的雨敲打着低矮的船篷,只见断桥边的杨柳如烟。
望眼欲穿,却没有一点家乡的消息。
从春分到春社,在思乡煎熬中消瘦了,有谁同情?常常怀念家乡的寒食节夜晚,可以醉酒在落花时节。
忽然听说钱塘江春潮高涨,似乎殷勤地想送我回去,说到离别,还是这个地方令我魂牵梦绕。
南浦的雨敲打着低矮的船篷,只见断桥边的杨柳如烟。