浣溪沙 · 山色橫侵蘸暈霞
山色橫侵蘸暈霞,湘川風靜吐寒花。
遠林屋散尚啼鴉。
夢到故園多少路,酒醒南望隔天涯。
月明千里照平沙。
《浣溪沙·山色橫侵蘸暈霞》是宋代文學家蘇東坡所作的一首詞,作於宋仁宗嘉祐四年(西元一〇五九年)十一月。
上片,作者淋漓盡致地描寫了深秋的景色。
下片,是作者對夢到故鄉的具體描寫。
全詞即景抒情,如行雲流水,是寫實之作。
浣溪沙:詞牌名。
原爲唐代教坊曲,《金奩集》入「黃鐘宮」,《張子野詞》入「中呂宮」。
唐聲詩(唐代配樂之近體詩)亦有「浣溪沙」調名,歌詞爲七言六句形式;又有「浣紗女」調名,歌詞爲五言四句形式。
從字義上來看,「浣」,洗滌、漂洗也;「沙」,古通「紗」,故所「浣」者,「紗」也。
敦煌出土之唐寫本《雲謡集·雜曲子》及五代後蜀趙崇祚《花間集》所録毛平珪、閻處士、毛熙震、李德潤詞,調名均題爲「浣紗溪」。
據南朝宋孔靈符《會稽記》載:「勾踐索美女以獻呉王,得諸暨羅山賣薪女西施、鄭旦,先教習於土城山。
山邊有石,云是西施浣紗石」。
今浙江諸暨市南近郊的苧蘿山下浣紗溪畔有浣紗石,上有傳爲東晉王右軍所書「浣紗」二字,卽所傳春秋時越國美女西子浣紗處。
一説浣紗溪卽浙江紹興南二十里若耶溪。
總之,調名「浣紗溪」的本意卽詠西子浣紗之溪。
又,近人梁啓勛《詞學·調名》云:「《浣紗溪》,杜少陵詩『移船先生廟,洗藥浣紗溪』。」按:今査《杜工部集》,唐杜少陵《絶句三首》詩有「移船先主廟,洗藥浣沙溪」之句。
成都杜甫草堂附近有浣花溪而無浣紗溪,況且梁啓勛所引詩句,其中的「生」「紗」二字尙有異文,故梁説僅備參考。
最早采用此調的是唐人韓致堯,通常以其詞《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》爲正體,另有四種變體。
正體雙調,四十二字,上闋三句,三平韻;下闋三句,兩平韻;過闋二句多用對偶。
另有仄韻體,始於南唐後主。
此調音節明快,句式整齊,易於上口,爲婉約、豪放兩派詞人所常用。
別有《攤破浣溪沙》,又名《山花子》,上下闋各增三字,韻全同。
張子澄詞有「露濃香泛小庭花」句,名《小庭花》;韓澗泉詞有「芍藥酴縻滿院春」句,名《滿院春》;有「東風拂欄露猶寒」句,名《東風寒》;有「一曲西風醉木犀」句,名《醉木犀》;有「霜後黃花菊自開」句,名《霜菊黃》;有「廣寒曾折最髙枝」句,名《廣寒枝》;有「春風初試薄羅衫」句,名《試香羅》;有「淸和風裏緑蔭初」句,名《淸和風》;有「一番春事怨啼鵑」句,名《怨啼鵑》。
題注:傅注本、元延祐本倶未收,唯見明 呉訥鈔宋 曾端伯輯《東坡詞拾遺》。
橫侵:縱橫擴展。
蘸(zhàn):原意爲把物件浸入水中,引申爲以液體沾染他物。
暈霞:指太陽光線經雲層中冰晶的折射而形成的光象,這裏指晚霞。
湘川:不是指湖南湘水,這裏指湖北古荊州地區。
寒花:寒冷天氣開的花,但在古代詩詞中多指菊花。
尚:尚有。
南望:是詞句的省略語,指蘇軾從荊州遙望故鄉四川眉山,其方向應在西南。
平沙:廣闊的沙原,當指荊州長江江岸的遼闊沙原。
山色浸染着傍晚的霞光,湘江水風平浪靜秋花正開放。
遠處的樹林邊散落着幾戶人家,烏鴉還在啼叫尋覓着棲息的地方。
睡夢中曾走遍故鄉的條條小路,酒醒後向南望才知有天涯隔阻。
明月照耀着千里廣衰的沙原。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.16s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org