越中覽古
越王勾踐破吳歸,戰士還家盡錦衣。
宮女如花滿春殿,只今惟有鷓鴣飛。
這首懷古詩的首句點明題意,說明所懷古蹟的具體內容;二、三兩句分寫戰士還家、越王勾踐還宮的情況;結句突然一轉,說過去曾經存在過的一切如今所剩下的只是幾隻鷓鴣在飛。
全詩通過昔時的繁盛和眼前的淒涼的對比,表現人事變化和盛衰無常的主題。
越中:指會稽,春秋時代越國曾建都於此。
故址在今浙江省紹興市。
句(gōu)踐破吳:春秋時期吳、越兩國爭霸。
越王勾踐於公元前494年,被吳王夫差打敗,回到國內,臥薪嚐膽,誓報此仇。
公元前473年,他果然把吳國滅了。
戰士:一作“義士”。
還家:一作「還鄉」。
錦衣:華麗的衣服。
《史記·項羽本紀》:「富貴不歸故鄉,如衣繡夜行,誰知之者?」後來演化成「衣錦還鄉」一語。
春殿:宮殿。
鷓鴣:鳥名。
形似母雞,頭如鶉,胸有白圓點如珍珠,背毛有紫赤浪紋。
叫聲淒厲,音如「行不得也哥哥」。
越王勾踐滅掉吳國凱旋,六千義士都衣錦封官。
當初滿殿的宮女如花似玉,而今這裏只有鷓鴣飛落在這敗壁殘垣上。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.23s
Copyright ©2025 中華詩詞網 ZHSC.org