七月二十九日崇让宅讌作
露如微霰下前池,月过回塘万竹悲。
浮世本来多聚散,红蕖何事亦离披。
悠扬归梦惟灯见,濩落生涯独酒知。
岂到白头长只尔,嵩阳松雪有心期。
《七月二十九日崇让宅讌作》是唐代诗人李商隐创作的一首七律。
此诗前半部分写初秋崇让宅的景象,是即景生情,融情入景;后半部分则是直接发抒感慨,表现出诗人的冷落、孤寂之感,宣泄出诗人仕途坎坷、壮怀未成的愤慨之情。
全诗情景交融,具有较强的艺术感染力。
崇让宅:李商隐岳父王茂元在东都洛阳崇让坊的邸宅。
微霰(xiàn):微细的雪粒。
月:一作“风”。
回塘:回曲的水池。
唐·温庭筠《商山早行》诗:“因思杜陵梦,凫雁满回塘。

万竹:据《韦氏述征记》载,崇让坊多大竹。
浮世:即浮生,指人间,人世。
旧时认为人世间是浮沉聚散不定的,故称。
唐·许浑《将赴京留赠僧院》诗:“空悲浮世云无定,多感流年水不还。

红蕖:红荷花。
蕖,芙蕖。
唐·李白《越中秋怀》诗:“一为沧波客,十见红蕖秋。

离披:零落分散的样子。
《楚辞·九辩》:“白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
”朱熹集注:“离披,分散貌。

悠扬:起伏不定;飘忽。
《隶释·汉冀州从事张表碑》:“世虽短兮名悠长,位虽少兮功悠扬。

归梦:归乡之梦。
南朝齐·谢朓《和沉右率诸君饯谢文学》:“望望荆台下,归梦相思夕。

濩(huò)落:原谓廓落。
引申谓沦落失意。
唐·韩愈《赠族侄》诗:“萧条资用尽,濩落门巷空。

白头:犹白髮,形容年老。
只尔:只是这样。
嵩阳:嵩山之南。
嵩山在河南登封,距离洛阳才百里。
唐·李白《送杨山人归嵩山》诗:“我有万古宅,嵩阳玉女峰。

松雪:象征隐士的气节和品格。
心期:心神交往,两相期许。
秋露像细微的雪粒洒下前池,阵阵西风吹过回塘,万竹萧飒生悲。
瓢忽无定的人生啊,本来就多悲欢聚散;但那池上的红荷花,为什么也零落纷披?
我杳远难凭的归梦,只有孤灯才能见证;我空虚落寞的生涯,唯有清酒方可得知。
难道到了白头之年还是如此?我早与嵩山南面的松雪两心相期。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.28s
Copyright ©2025 中华诗词网 ZHSC.org