醉後贈張九旭
世上謾相識,此翁殊不然。
興來書自聖,醉後語尤顛。
白髮老閒事,青雲在目前。
牀頭一壺酒,能更幾回眠。
興來書自聖,醉後語尤顛。
白髮老閒事,青雲在目前。
牀頭一壺酒,能更幾回眠。
這首贈友詩用輕鬆隨意的口吻展現了張旭的人品性格及特長愛好。
同時,詩歌也描寫了張旭無憂無慮、自由自在的生活,讚揚了張旭淡泊名利,不隨波逐流的孤高品質,抒發了詩人對張旭及其生活方式的傾慕之情,暗示了詩人內心揮之不去的愁緒。
同時,詩歌也描寫了張旭無憂無慮、自由自在的生活,讚揚了張旭淡泊名利,不隨波逐流的孤高品質,抒發了詩人對張旭及其生活方式的傾慕之情,暗示了詩人內心揮之不去的愁緒。
張九旭:即張旭。
字伯高,吳縣(今屬江蘇)人,排行第九。
以草書著稱,人稱“草聖”。
又喜飲酒,與李白等合稱“飲中八仙”。
玄宗時召爲書學博士。
漫相識:輕易隨便地認識、結交。
殊不然:根本不是這樣。
書自聖:書法上自然而然地超凡入聖。
顛:顛狂。
老:在這裏是久經其事的意思。
青雲:這裏是青雲直上之意。
指玄宗召張旭爲書學博士一事。
字伯高,吳縣(今屬江蘇)人,排行第九。
以草書著稱,人稱“草聖”。
又喜飲酒,與李白等合稱“飲中八仙”。
玄宗時召爲書學博士。
漫相識:輕易隨便地認識、結交。
殊不然:根本不是這樣。
書自聖:書法上自然而然地超凡入聖。
顛:顛狂。
老:在這裏是久經其事的意思。
青雲:這裏是青雲直上之意。
指玄宗召張旭爲書學博士一事。
世上的人隨便交朋友,而這位老人卻不這樣。
興致一來書法自然天成,醉酒之後語言尤其豪放癲狂。
頭髮白了而恬然自樂,不問他事,眼睛裏只有天上自由漂浮的白雲。
牀頭上放着一壺酒,人生能有幾回醉呢!
興致一來書法自然天成,醉酒之後語言尤其豪放癲狂。
頭髮白了而恬然自樂,不問他事,眼睛裏只有天上自由漂浮的白雲。
牀頭上放着一壺酒,人生能有幾回醉呢!