泊岳陽城下
江國逾千里,山城近百層。
岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。
留滯才難盡,艱危氣益增。
圖南未可料,變化有鯤鵬。
岸風翻夕浪,舟雪灑寒燈。
留滯才難盡,艱危氣益增。
圖南未可料,變化有鯤鵬。
《泊岳陽城下》詩是杜甫晚年兵荒流離時乘舟從湖北初到岳陽所作。
黃鶴注:「當是大歷三年(公元768)冬深作。」此時逢國破家衰的流亡之時,面臨危難,貧病交加(作者於此後大約兩年左右病逝於湘江孤舟之上)。
而即便如此,詩人仍不忘滿腔報國之心,臨危彌堅,不棄不餒。
整首詩以豪景與壯志襯託出豪邁基調,意境悲愴而宏偉有力。
黃鶴注:「當是大歷三年(公元768)冬深作。」此時逢國破家衰的流亡之時,面臨危難,貧病交加(作者於此後大約兩年左右病逝於湘江孤舟之上)。
而即便如此,詩人仍不忘滿腔報國之心,臨危彌堅,不棄不餒。
整首詩以豪景與壯志襯託出豪邁基調,意境悲愴而宏偉有力。
岳陽:地名,在今湖南省境。
江國:江河縱橫的地方。
逾:越過。
山城:指岳陽。
近:幾乎、將近。
留滯:即滯留異地。
艱危:指時局艱難危險。
圖南:謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。
今用爲表示事業發韌,具有雄心壯志。
鯤鵬:莊子所假託的大魚大鳥。
《莊子·逍遙遊》:「北冥有魚,其名爲鯤,鯤之大,不知其幾,千里也,化而爲鳥,其名爲鵬,鵬之大,不知其幾,千里也。」
江國:江河縱橫的地方。
逾:越過。
山城:指岳陽。
近:幾乎、將近。
留滯:即滯留異地。
艱危:指時局艱難危險。
圖南:謂鵬背青天,下乘風脊,一凌霄漢,圖度南冥。
今用爲表示事業發韌,具有雄心壯志。
鯤鵬:莊子所假託的大魚大鳥。
《莊子·逍遙遊》:「北冥有魚,其名爲鯤,鯤之大,不知其幾,千里也,化而爲鳥,其名爲鵬,鵬之大,不知其幾,千里也。」
千里而來,泊舟於浩渺的洞庭,傍臨高達百層的巍巍山城。
岸上的晚風翻動了暮色中的波浪,擁裹船艙的雪花撲打寒燈。
滯留異地,我有才難展;艱危之際,我意氣倍增。
打算乘風破浪,放舟南下,説不定就像扶搖直上的九天鯤鵬。
岸上的晚風翻動了暮色中的波浪,擁裹船艙的雪花撲打寒燈。
滯留異地,我有才難展;艱危之際,我意氣倍增。
打算乘風破浪,放舟南下,説不定就像扶搖直上的九天鯤鵬。