九日
曾共山翁把酒時,霜天白菊繞階墀。
十年泉下無人問,九日樽前有所思。
不學漢臣栽苜蓿,空教楚客詠江籬。
郎君官貴施行馬,東閣無因再得窺。
暂无
暂无
我曾與像山公那樣愛才的恩師令狐楚這位彭令公一起舉杯飲酒多次,也是秋天欣賞白菊花環繞着臺階石。
十年來他九泉之下無人過問,重陽九日在祭祀的酒樽前我有所思慮。
您的令狐八兒子不學習漢代功臣栽種從西域引進的苜蓿馬草來養馬(養馬爲愛護人才意思)建功立業,卻讓我如屈原這樣忠信的人作爲楚客流落江畔憂愁地歌頌香草江蘺(離騷中贊江蘺、辟芷、秋蘭這些香草爲君子)。
您作爲郎官官大尊貴可以在府門路前佈設枑子(杈子,互相交叉木爲枑子,也叫行馬阻礙行人車馬),有宰相專門宴會的閣樓(東閣)我再也無緣偷看您這個高人。

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.15s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org