金明池 · 天阔云高
天阔云高,溪横水远,晚日寒生轻晕。
闲阶静、杨花渐少,朱门掩、莺声犹嫩。
悔匆匆、过却清明,旋占得馀芳,已成幽恨。
却几日阴沉,连宵慵困,起来韶华都尽。
怨入双眉闲斗损。
乍品得情怀,看承全近。
深深态、无非自许;厌厌意、终羞人问。
争知道、梦里蓬莱,待忘了馀香,时时音信。
纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。
《金明池·天阔云高》由僧挥创作,被选入《宋词三百首》,通常认为这是一首伤春之作,吟咏春愁闺怨,可能是词人未出家时所作。
上阕抒写春愁,仅用“渐”、“犹”二字不着痕迹地道出孟春已逝、仲春已临的情景。
又用“匆匆”、“旋”、“已”几词,将春景变化,稍纵即逝的过程及作者惜春、伤春之情表达出来。
下阕描写闺怨,维妙维肖地展现人物内心世界:对“忘了馀香”者有所怨尤亦是爱多于恨。
即便春被留住,愁闷仍在。
春愁到这里也都化为“眼前愁闷”。
全篇婉转含蓄,耐人寻味。
基于作者的身份,还有观点认为该词某些语句有神学意味。
金明池:秦观创调,词咏汴京金明池,故取以为名。
另作“夏云峰”,并题日:“伤春”。
有人认为“伤春”之题可能并不太符合原作意,应是后人所加。
溪横:溪水横在眼前。
轻晕:指淡淡的光圈。
朱门:红颜色的门。
旋:很快的、不久。
连宵:从白天到晚上。
宵,夜。
慵困:懒散困倦。
宋欧阳修《阮郎归·南园春半踏青时》词:“秋千慵困解罗衣,画堂双燕归。

韶华:美好的时光,这里指代无限春光。
闲斗损:空对煞。
损,甚,十分的意思。
意谓终日双眉紧锁。
乍:恰、正当。
看承:特别看待。
全近:非常亲近。
全,副词,甚或很的意思。
深深态:深深失望的样子。
自许:自我有期许。
厌厌:通“恹恹”。
精神不振的样子。
曾觌《南柯子》有“两两人初散,厌厌夜向阑”之句。
争知道:即怎知道。
蓬莱:喻仙境,指与恋人相会处。
也则:依然。
天宇广阔,白云高浮,清溪在前,流水去远,傍晚的太阳在寒冷的空气中蒙上一层轻晕。
无人的台阶静悄悄地,杨花也逐渐稀少了。
大红门关闭着,黄莺的叫声听去还很稚嫩。
我后悔匆匆忙忙地就让清明节过去了,便赶紧去观赏馀留下来的花朵,但也已经成了内心的憾恨。
却又接连好几天天气都阴沉沉的,从白天到夜晚,人都感到懒洋洋的,十分倦困,等我再起来去看,大好春光都已完结了。
怨恨进入双眉,眉头总是紧蹙,只是白白地折磨自己。
我忽然对这种情怀有所领悟,仔细想来,还十分亲切。
人们深深地表示失望,无非是自己有所期求;懒懒地精神不振,必不好意思被人追问。
你哪里知道只有幻梦里才有蓬莱仙境,等到把你留恋的一点馀香都忘个干净,自然会时时传给你美好的音信。
否则你即使能留得住黄莺和鲜花,只要东风不停,也依然会让你的眼前充满愁绪和烦闷。

首页 - 个人中心
Process Time: 0.16s
Copyright ©2026 中华诗词网 ZHSC.org