牡丹種曲
蓮枝未長秦蘅老,走馬馱金斸春草。
水灌香泥卻月盆,一夜綠房迎白曉。
美人醉語園中煙,晚華已散蝶又闌。
樑王老去羅衣在,拂袖風吹蜀國弦。
歸霞帔拖蜀帳昏,嫣紅落粉罷承恩。
檀郎謝女眠何處,樓臺月明燕夜語。
水灌香泥卻月盆,一夜綠房迎白曉。
美人醉語園中煙,晚華已散蝶又闌。
樑王老去羅衣在,拂袖風吹蜀國弦。
歸霞帔拖蜀帳昏,嫣紅落粉罷承恩。
檀郎謝女眠何處,樓臺月明燕夜語。
《牡丹種曲》是唐代詩人李賀的作品。
此詩前四句點明是暮春時節,寫牡丹的栽種和開花;中間四句既寫花期不久,亦寫貴族富貴不常在;後四句接上文,繼續借物寓人,以花寫人。
全詩選材角度新穎,小中見大,內涵邃深,諷刺意味濃烈,以典型的藝術形象深入地揭示了統治者腐朽的生活本質。
此詩前四句點明是暮春時節,寫牡丹的栽種和開花;中間四句既寫花期不久,亦寫貴族富貴不常在;後四句接上文,繼續借物寓人,以花寫人。
全詩選材角度新穎,小中見大,內涵邃深,諷刺意味濃烈,以典型的藝術形象深入地揭示了統治者腐朽的生活本質。
蓮:指水中荷花。
秦蘅(héng):香草名。
秦爲香草,蘅爲杜衡。
一說,秦爲木名。
走馬:騎馬馳逐。
《詩經·大雅·緜》:“古公亶父,來朝走馬。
”走:跑。
斸(zhú):挖掘,砍。
春草:指牡丹。
香泥:芳香的泥土。
隋江總《大莊嚴寺碑銘》:“木密聯綿,香泥繚繞。
”卻月盆:半月形的花盆。
綠房:指含苞的花蕾。
花未開時,花苞爲綠色,故稱。
迎白曉:迎着黎明開放。
白曉,指天剛亮的時候。
美人:指貴族男女。
醉語:醉後的胡言。
散:花開之後,花瓣鬆散。
闌:稀少。
樑王:指漢文帝的兒子樑孝王劉武,這裏借指上文中“走馬馱金”的老一代貴族。
一說樑王是當時牡丹名貴品種的名稱。
羅衣:原指輕軟絲織品製成的衣服。
此指牡丹的花葉。
拂袖:掠過衣袖;舒展衣袖。
南朝梁元帝《玄圃牛渚磯碑》:“畫船向浦,錦纜牽磯。
花飛拂袖,荷香入衣。
山林朝市,並覺忘歸。
”蜀國弦:樂府相和歌辭名。
又名《四弦曲》《蜀國四弦》。
南朝梁簡文帝、隋盧思道、唐李賀等均有此作。
唐薛濤《續嘉陵驛詩獻武相國》:“蜀門西更上青天,強爲公歌《蜀國弦》。
”
歸霞:即晚霞,這是李賀特有的一種用詞方式。
帔(pèi)拖:晚霞拖曳着的長長影子。
一說花瓣搖曳欲墜的樣子。
帔,古代披在肩背上的服飾。
歸霞帔拖,寫殘花之景,像衣帔下垂。
蜀帳:指用精美的蜀錦製成的護花帷幕。
嫣紅:豔美的牡丹花。
唐李商隱《河陽詩》:“百尺相風插重屋,側近嫣紅伴柔綠。
”嫣,同蔫,指花凋萎。
落粉:卸妝。
指花朵枯萎。
承恩:受到恩寵,蒙受恩澤。
唐岑參《送張獻心充副使歸河西雜句》:“前日承恩白虎殿,歸來見者誰不羨。
”
檀郎:指晉朝文人潘岳。
《晉書·潘岳傳》、《世說新語·容止》載:晉潘岳小字檀奴,後因以“檀郎”爲婦女對夫婿或所愛幕的男子的美稱。
唐溫庭筠《蘇小小歌》:“吳宮女兒腰似束,家在錢唐小江曲,一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。
”謝女:猶謝娘。
唐人慣用來泛指少女。
檀郎謝女:泛指遊玩賞花的貴族青年男女。
樓臺:當年觀花處。
末二句大意:貴族的青年男女又有什麼歸宿呢,當年喧囂一時的觀花樓臺只有燕子在明月下対語。
秦蘅(héng):香草名。
秦爲香草,蘅爲杜衡。
一說,秦爲木名。
走馬:騎馬馳逐。
《詩經·大雅·緜》:“古公亶父,來朝走馬。
”走:跑。
斸(zhú):挖掘,砍。
春草:指牡丹。
香泥:芳香的泥土。
隋江總《大莊嚴寺碑銘》:“木密聯綿,香泥繚繞。
”卻月盆:半月形的花盆。
綠房:指含苞的花蕾。
花未開時,花苞爲綠色,故稱。
迎白曉:迎着黎明開放。
白曉,指天剛亮的時候。
美人:指貴族男女。
醉語:醉後的胡言。
散:花開之後,花瓣鬆散。
闌:稀少。
樑王:指漢文帝的兒子樑孝王劉武,這裏借指上文中“走馬馱金”的老一代貴族。
一說樑王是當時牡丹名貴品種的名稱。
羅衣:原指輕軟絲織品製成的衣服。
此指牡丹的花葉。
拂袖:掠過衣袖;舒展衣袖。
南朝梁元帝《玄圃牛渚磯碑》:“畫船向浦,錦纜牽磯。
花飛拂袖,荷香入衣。
山林朝市,並覺忘歸。
”蜀國弦:樂府相和歌辭名。
又名《四弦曲》《蜀國四弦》。
南朝梁簡文帝、隋盧思道、唐李賀等均有此作。
唐薛濤《續嘉陵驛詩獻武相國》:“蜀門西更上青天,強爲公歌《蜀國弦》。
”
歸霞:即晚霞,這是李賀特有的一種用詞方式。
帔(pèi)拖:晚霞拖曳着的長長影子。
一說花瓣搖曳欲墜的樣子。
帔,古代披在肩背上的服飾。
歸霞帔拖,寫殘花之景,像衣帔下垂。
蜀帳:指用精美的蜀錦製成的護花帷幕。
嫣紅:豔美的牡丹花。
唐李商隱《河陽詩》:“百尺相風插重屋,側近嫣紅伴柔綠。
”嫣,同蔫,指花凋萎。
落粉:卸妝。
指花朵枯萎。
承恩:受到恩寵,蒙受恩澤。
唐岑參《送張獻心充副使歸河西雜句》:“前日承恩白虎殿,歸來見者誰不羨。
”
檀郎:指晉朝文人潘岳。
《晉書·潘岳傳》、《世說新語·容止》載:晉潘岳小字檀奴,後因以“檀郎”爲婦女對夫婿或所愛幕的男子的美稱。
唐溫庭筠《蘇小小歌》:“吳宮女兒腰似束,家在錢唐小江曲,一自檀郎逐便風,門前春水年年綠。
”謝女:猶謝娘。
唐人慣用來泛指少女。
檀郎謝女:泛指遊玩賞花的貴族青年男女。
樓臺:當年觀花處。
末二句大意:貴族的青年男女又有什麼歸宿呢,當年喧囂一時的觀花樓臺只有燕子在明月下対語。
當蓮花枝幹還未長出,秦蘅已經衰老,人們趕着馬,馱着金子,去買牡丹花苗。
把它栽在半月形的花盆裏,培上香泥,澆上水,一夜間,綠色花苞欲放,迎着拂曉。
美人們說話帶着醉意,花園中輕煙繚繞,傍晚花瓣兒已經披散,蝴蝶也漸漸稀少。
老一代貴族漸漸逝去,但他們的後輩仍穿着羅衣,賞花玩樂合着《蜀國弦》的曲調。
夜幕降臨,遮花的帷帳漸漸昏暗,宴席已散,粉雕玉琢的花兒也開始蔫敗萎凋。
公子哥兒和小姐們都誰到哪兒去了,樓臺上月光明亮,夜空中只有燕子嘰嘰叫。
把它栽在半月形的花盆裏,培上香泥,澆上水,一夜間,綠色花苞欲放,迎着拂曉。
美人們說話帶着醉意,花園中輕煙繚繞,傍晚花瓣兒已經披散,蝴蝶也漸漸稀少。
老一代貴族漸漸逝去,但他們的後輩仍穿着羅衣,賞花玩樂合着《蜀國弦》的曲調。
夜幕降臨,遮花的帷帳漸漸昏暗,宴席已散,粉雕玉琢的花兒也開始蔫敗萎凋。
公子哥兒和小姐們都誰到哪兒去了,樓臺上月光明亮,夜空中只有燕子嘰嘰叫。