戲題畫山水圖歌
十日畫一水,五日畫一石。
能事不受相促迫,王宰始肯留真跡。
壯哉崑崙方壺圖,掛君高堂之素壁。
巴陵洞庭日本東,赤岸水與銀河通,中有云氣隨飛龍。
舟人漁子入浦漵,山木盡亞洪濤風。
尤工遠勢古莫比,咫尺應須論萬里。
焉得幷州快剪刀,剪取吳松半江水。
《戲題王宰畫山水圖歌》是唐代詩人杜甫創作的一首歌行體詩。
此詩作於詩人定居成都期間。
開頭四句極力贊揚王宰嚴肅認眞、一絲不苟的創作態度;中間五句,描摹畫面上的奇偉水勢,與巍巍群山相間,筆墨酣暢淋灕;最後六句進一步評論王宰無與倫比的繪畫技巧。
全詩寫得生動活潑,揮灑自如,詩情畫意融爲一體,詩與畫結合得天衣無縫,歷來爲人稱道,影響很大。
王宰:唐代画家,四川人,善画山水树石。
能事:十分擅长的事情。
崑崙:传说中西方神山。
方壶:神话中东海仙山。
这里泛指高山,并非实指。
巴陵:郡名。
唐天宝、至德年间改岳州为巴陵郡,治所在今湖南省岳阳市,地处洞庭湖东。
日本东:日本东面的海域。
赤岸:地名。
这里并非实指,而是泛指江湖的岸。
赤,一作“南”。
浦溆:岸边。
亚:通“压”,俯偃低垂。
远势:指绘画中的平远、深远、高远的构图背景。
论:一作“行”,一作“千”。
并州:地名。
唐朝时期的河东道,即今山西太原,当地制造的剪刀非常有名,有所谓“并州剪”。
十天畫完一條河,五天畫完一塊石頭。
他作畫不願受時間的催逼,貿然從事,經過長時間的醖釀後,才從容不迫地將眞迹畱於人間。
挂在高堂白壁上的昆侖方壺圖,山嶺峰巒,巍峨高聳,蔚爲壯觀。
圖中的江水以洞庭湖的西部爲源頭,一直綿延流向日本東部的海面,猶如一條銀絲帶,場面十分壯觀,岸邊的水勢非常浩渺,縱目望去,好似天水相接,連爲一體,與銀河相通。
畫面上雲霧迷漫,飄忽不定,雲團飛動。
在狂風激流中,漁人正奮力駕船向岸邊駛去,山上的大樹被狂風吹得傾斜了。
王宰的畫在構圖、布局等方面堪稱天下第一,他能在一尺見方的畫面上繪出萬里江山的景象,就好像用幷州的翦刀把吳淞江的江水翦來了一半!

首頁 - 個人中心
Process Time: 0.24s
Copyright ©2026 中華詩詞網 ZHSC.org