蝶戀花
魚尾霞生明遠樹。
翠壁黏天,玉葉迎風舉。
一笑相逢蓬海路。
人間風月如塵土。
剪水雙眸雲鬢吐。
醉倒天瓢,笑語生青霧。
此會未闌須記取。
桃花幾度吹紅雨。
翠壁黏天,玉葉迎風舉。
一笑相逢蓬海路。
人間風月如塵土。
剪水雙眸雲鬢吐。
醉倒天瓢,笑語生青霧。
此會未闌須記取。
桃花幾度吹紅雨。
暂无
魚尾霞:霞光如魚尾般泛紅。
宋·蘇東坡《遊金山寺》詩:「微風萬頃鞾文細,斷霞半空魚尾赤。」
明:照亮。
唐·劉夢得《三月三日與樂天及河南李尹奉陪裴令公泛洛禊飲各賦十二韻》:「塵暗宮墻外,霞明苑樹西。」
翠壁:草木繁茂的危崖。
唐·杜少陵《涪城縣香積寺官閣》詩:「含風翠壁孤雲細,背日丹楓萬木稠。」
黏:猶言連。
宋·葉石林《賀新郎》詞:「浪粘天、葡萄漲綠,半空煙雨。」
玉葉:樹葉的美稱。
蓬海路:去往蓬萊仙境的道路。
「人間風月如塵土」句:晉·葛抱朴《神仙傳·王遠傳》:「麻姑至,蔡經亦舉家見之。
是好女子,年十八九許。
於頂中作髻,余髮垂至腰。
其衣有文章而非錦綺,光彩耀目,不可名狀。」人間風月,尋常的美貌女子。
翦水雙眸:眼睛清澈明亮。
唐·李長吉《唐兒歌》:「骨重神寒天廟器,一雙瞳人翦秋水。」
雲鬢吐:秀髮垂至鬢邊。
宋·司馬才仲《黃金縷》:「斜插犀梳雲半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。」
醉倒天瓢:晉·葛抱朴《神仙傳·王遠傳》:「乃以一昇酒合水一斗,攪之,以賜經家人,人飲一昇許,皆醉。」另,唐·韓昌黎《調張籍》:「刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。」天瓢,天神行雨所用之瓢。
宋·蘇東坡《二十六日五更起行至磻溪天未明》詩:「安得夢隨霹靂駕,馬上傾倒天瓢翻?」
未闌:未竟。
「桃花幾度吹紅雨」句:唐·李長吉《將進酒》:「況是靑春日將暮,桃花亂落如紅雨。」
宋·蘇東坡《遊金山寺》詩:「微風萬頃鞾文細,斷霞半空魚尾赤。」
明:照亮。
唐·劉夢得《三月三日與樂天及河南李尹奉陪裴令公泛洛禊飲各賦十二韻》:「塵暗宮墻外,霞明苑樹西。」
翠壁:草木繁茂的危崖。
唐·杜少陵《涪城縣香積寺官閣》詩:「含風翠壁孤雲細,背日丹楓萬木稠。」
黏:猶言連。
宋·葉石林《賀新郎》詞:「浪粘天、葡萄漲綠,半空煙雨。」
玉葉:樹葉的美稱。
蓬海路:去往蓬萊仙境的道路。
「人間風月如塵土」句:晉·葛抱朴《神仙傳·王遠傳》:「麻姑至,蔡經亦舉家見之。
是好女子,年十八九許。
於頂中作髻,余髮垂至腰。
其衣有文章而非錦綺,光彩耀目,不可名狀。」人間風月,尋常的美貌女子。
翦水雙眸:眼睛清澈明亮。
唐·李長吉《唐兒歌》:「骨重神寒天廟器,一雙瞳人翦秋水。」
雲鬢吐:秀髮垂至鬢邊。
宋·司馬才仲《黃金縷》:「斜插犀梳雲半吐,檀板輕敲,唱徹黃金縷。」
醉倒天瓢:晉·葛抱朴《神仙傳·王遠傳》:「乃以一昇酒合水一斗,攪之,以賜經家人,人飲一昇許,皆醉。」另,唐·韓昌黎《調張籍》:「刺手拔鯨牙,舉瓢酌天漿。」天瓢,天神行雨所用之瓢。
宋·蘇東坡《二十六日五更起行至磻溪天未明》詩:「安得夢隨霹靂駕,馬上傾倒天瓢翻?」
未闌:未竟。
「桃花幾度吹紅雨」句:唐·李長吉《將進酒》:「況是靑春日將暮,桃花亂落如紅雨。」
暂无