滿江紅 · 正月十日,雪中送文安國還朝
天豈無情,天也解、多情留客。
春向暖、朝來底事,尚飄輕雪。
君過春來紆組綬,我應老去尋泉石。
恐異時、杯酒忽相思,雲山隔。
浮世事,倶難必。
人縱健、頭應白。
何辭更一醉,此歡難覓。
卻向佳人訴離恨,淚珠先已凝雙睫。
但莫遣、新燕卻來時,音書絶。
春向暖、朝來底事,尚飄輕雪。
君過春來紆組綬,我應老去尋泉石。
恐異時、杯酒忽相思,雲山隔。
浮世事,倶難必。
人縱健、頭應白。
何辭更一醉,此歡難覓。
卻向佳人訴離恨,淚珠先已凝雙睫。
但莫遣、新燕卻來時,音書絶。
《滿江紅·正月十日,送文安國還朝》是北宋文學家蘇東坡創作的一首詞。
詞的上闋先寫友情難捨之意,下面便轉入對友人的衷心祝願和抒發自己此刻的情懷。
下闋通過寫勸酒、人事,表現了相別時的痛苦難捨之情,以及詞人對友誼的珍惜。
詞作直抒惜別之情,委婉深摯,親切感人。
詞的上闋先寫友情難捨之意,下面便轉入對友人的衷心祝願和抒發自己此刻的情懷。
下闋通過寫勸酒、人事,表現了相別時的痛苦難捨之情,以及詞人對友誼的珍惜。
詞作直抒惜別之情,委婉深摯,親切感人。
滿江紅:詞牌名。
調名來源説法不一。
一説調名「詠水草」,爲一種生長在水田或池塘中的小型浮水植物,葉内多花靑素,秋冬呈紅色,故稱「滿江紅」。
一説調名詠「江景」。
唐白樂天《憶江南》詞有「日出江花紅勝火」之句,描繪太陽出來光照江水的美麗景象。
一説調名詠曲名。
淸毛稚黃《塡詞名解》和淸馮金伯《詞苑萃編》等書記載,唐朱慶餘志怪小説《冥音録》中載有《上江虹》曲名,後轉易「上」「虹」二字得《滿江紅》調名。
《欽定詞譜·巻二十二》:「此調有仄韻、平韻兩體。
仄韻詞宋人塡者最多,其體不一。
今以柳詞爲正體,其餘各以類列。
《樂章集》注『仙呂調』。
元髙拭詞注『南呂調』。
平韻詞,衹有姜詞一體,宋元人倶如此塡。」姜白石平韻《滿江紅》詞序:「《滿江紅》舊調用仄韻,多不協律。
如末句云『無心撲』三字,歌者將『心』字融入去聲方諧音律。
予欲以平韻爲之。
久不能成。
因泛巢湖,聞遠岸簫鼓聲,問之舟師,云:『居人爲此湖神姥壽也。
』予因祝曰:『得一席風徑至居巢,當以平韻《滿江紅》爲迎送神曲。
』言訖,風與筆俱駛,頃刻而成。
末句云:『聞佩環』,則協律矣。
書以緑牋,沉於白浪。
辛亥正月晦也。
是歳六月,復過祠下,因刻之柱間。
有客來自居巢云:『土人祠姥,輒能歌此詞。
』按曹操至潘須口,孫權遺操書曰:『春水方生,公宜速去。
』操曰:『孫權不欺孤。
』乃撤軍還。
潘須口與東關相近,江湖水之所出入。
予意春水方生,必有司之者,故歸功於姥云。」賀方回詞名《念良遊》,又名《傷春曲》。
王吉昌詞名《滿江紅慢》。
陳迦陵詞名《悵悵詞》。
此調爲北宋新聲,柳耆卿詞爲創調之作。
柳詞四首,兩首表達市民婦女情感,兩首爲羈旅行役之詞,均屬「仙呂調」,卽「夷則宮」,其基音較髙,故有激越之感。
此調自南宋至淸均可付諸歌喉。
淸《九宮大成南北詞宮譜》有《滿江紅》曲數支。
民國九年(西元一九二〇年)年北京大學音樂硏究會發現另一古曲,所配詞爲元代薩天錫之作,聲情悲壯雄渾。
民國十六年(西元一九二五年)由楊蔭瀏將岳武穆詞配此古曲,詞曲契合,藝術效果極佳,自此廣爲傳唱。
武穆詞與柳耆卿「暮雨初收」闋格律相同,爲宋人通用之正體。
《欽定詞譜》於此調列十四體,但實際上僅有仄韻(正體)與平韻(南宋姜白石所創之變體,與正體之字數、句式、韻數皆同)兩體。
正體九十三字,前闋四十七字,八句,四仄韻;後闋四十六字,十句,五仄韻,自第六句始與前闋相同。
用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂,前人用以發抒懷抱,佳作頗多;另有平韻變體,九十三字,前闋八句四平韻,後闋十句五平韻。
此後詞人趙虛齋、呉夢窗、彭巽吾、張玉田等偶用此體,但聲情效果與正體頗異。
此調基本句式爲奇句,有三箇四字句,一箇五字句,兩箇靈活之八字句,四箇可對偶之七字句,六箇三字句。
三字句與七字句相配,造成奔放與急促之聲情;又由於有三箇平聲句腳與仄聲句腳相配,形成拗怒的聲情;四字句、八字句及對偶句之穿插又使此調和婉而多變化。
故此調之表情旣豐富又具特色,可表達淸新綿邈之情,亦可表達悲壯激越之情。
稼軒三十三闋中如「點火櫻桃」「家住江南」「敲碎離愁」三闋淸新而和婉,宋季宮人王淸惠《題驛壁》一詞悲痛憤激而聲韻諧美。
此調前後闋各兩箇七字句,可不對偶,但以對偶爲佳,如張子野「過雨小桃紅未透,舞煙新柳靑猶弱」,東坡「衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色」,周美成「芳草連天迷遠望,寶香薰被成孤宿」。
後闋過變四箇三字句須對偶,但有兩對偶者,如稼軒「佳麗地,文章伯。
金縷唱,紅牙拍」,有單對偶者,如劉須溪「記猶是,卿卿惜;空復見,誰誰摘」;也有一、二句對偶,三、四句不對偶者。
「正月十日,雪中送文安國還朝」:元延祐本、毛本皆作「正月十三日,雪中送文安國還朝」,明呉訥鈔本作「正月十三日,送文安國還朝」,《蘇長公二妙集》本作「正月十三日,雪中送姜安國還朝」,《東坡外集》作「正月十三日,雪中送王定國」,龍楡生校云:「傅注本題奪『三』字。」待考。
《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》題所云送者,似皆無據妄改也。
劉尚榮按:「文安國卽廬江文勖也,倪濤《六藝之一録·巻三百四十五》載《書史會要》云:『勖官太府寺丞,工篆畫。
』《東坡續集·巻十》有《文勖篆贊》。
呉訥鈔本《東坡詞》所收《蝶戀花·簾外東風交雨霰》亦題『密州冬夜,文安國席上作』,時有『微雪』。
《滿江紅》詞蓋亦作於是時,則題爲『文安國』者是。」
過春:元延祐本、《東坡外集》作「遇時」。
組綬:龍楡生箋:「《説文》:『組,綬屬,其小者以爲冕纓。
』《急就篇》注:『綬,受也,所以承受印綬也。
亦謂之璲。
』《後漢書·輿服志》:『韍(fú)珮旣廢,秦乃以採組連結於璲,光明章表,轉相結受,故謂之綬。
』」
老去尋:明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本作「歸去耽」。
忽相思:元延祐本作「復相思」。
卻向:傅注本作「不用向」,茲從明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本,連下句,亦合詞譜。
先已:傅注本誤作「先光」,據元延祐本、明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本校改。
但莫遣:毛本作「但莫追」。
新燕:傅子立注:「燕子以秋分去,春分至。
江文通詩:『袖中有短詩,願寄雙飛燕。
』」劉尚榮按:「見江文通《李都尉陵從軍》詩,據《文選·巻三十一》,『短詩』作『短書』,『雙』作『南』。」
調名來源説法不一。
一説調名「詠水草」,爲一種生長在水田或池塘中的小型浮水植物,葉内多花靑素,秋冬呈紅色,故稱「滿江紅」。
一説調名詠「江景」。
唐白樂天《憶江南》詞有「日出江花紅勝火」之句,描繪太陽出來光照江水的美麗景象。
一説調名詠曲名。
淸毛稚黃《塡詞名解》和淸馮金伯《詞苑萃編》等書記載,唐朱慶餘志怪小説《冥音録》中載有《上江虹》曲名,後轉易「上」「虹」二字得《滿江紅》調名。
《欽定詞譜·巻二十二》:「此調有仄韻、平韻兩體。
仄韻詞宋人塡者最多,其體不一。
今以柳詞爲正體,其餘各以類列。
《樂章集》注『仙呂調』。
元髙拭詞注『南呂調』。
平韻詞,衹有姜詞一體,宋元人倶如此塡。」姜白石平韻《滿江紅》詞序:「《滿江紅》舊調用仄韻,多不協律。
如末句云『無心撲』三字,歌者將『心』字融入去聲方諧音律。
予欲以平韻爲之。
久不能成。
因泛巢湖,聞遠岸簫鼓聲,問之舟師,云:『居人爲此湖神姥壽也。
』予因祝曰:『得一席風徑至居巢,當以平韻《滿江紅》爲迎送神曲。
』言訖,風與筆俱駛,頃刻而成。
末句云:『聞佩環』,則協律矣。
書以緑牋,沉於白浪。
辛亥正月晦也。
是歳六月,復過祠下,因刻之柱間。
有客來自居巢云:『土人祠姥,輒能歌此詞。
』按曹操至潘須口,孫權遺操書曰:『春水方生,公宜速去。
』操曰:『孫權不欺孤。
』乃撤軍還。
潘須口與東關相近,江湖水之所出入。
予意春水方生,必有司之者,故歸功於姥云。」賀方回詞名《念良遊》,又名《傷春曲》。
王吉昌詞名《滿江紅慢》。
陳迦陵詞名《悵悵詞》。
此調爲北宋新聲,柳耆卿詞爲創調之作。
柳詞四首,兩首表達市民婦女情感,兩首爲羈旅行役之詞,均屬「仙呂調」,卽「夷則宮」,其基音較髙,故有激越之感。
此調自南宋至淸均可付諸歌喉。
淸《九宮大成南北詞宮譜》有《滿江紅》曲數支。
民國九年(西元一九二〇年)年北京大學音樂硏究會發現另一古曲,所配詞爲元代薩天錫之作,聲情悲壯雄渾。
民國十六年(西元一九二五年)由楊蔭瀏將岳武穆詞配此古曲,詞曲契合,藝術效果極佳,自此廣爲傳唱。
武穆詞與柳耆卿「暮雨初收」闋格律相同,爲宋人通用之正體。
《欽定詞譜》於此調列十四體,但實際上僅有仄韻(正體)與平韻(南宋姜白石所創之變體,與正體之字數、句式、韻數皆同)兩體。
正體九十三字,前闋四十七字,八句,四仄韻;後闋四十六字,十句,五仄韻,自第六句始與前闋相同。
用入聲韻者居多,格調沉鬱激昂,前人用以發抒懷抱,佳作頗多;另有平韻變體,九十三字,前闋八句四平韻,後闋十句五平韻。
此後詞人趙虛齋、呉夢窗、彭巽吾、張玉田等偶用此體,但聲情效果與正體頗異。
此調基本句式爲奇句,有三箇四字句,一箇五字句,兩箇靈活之八字句,四箇可對偶之七字句,六箇三字句。
三字句與七字句相配,造成奔放與急促之聲情;又由於有三箇平聲句腳與仄聲句腳相配,形成拗怒的聲情;四字句、八字句及對偶句之穿插又使此調和婉而多變化。
故此調之表情旣豐富又具特色,可表達淸新綿邈之情,亦可表達悲壯激越之情。
稼軒三十三闋中如「點火櫻桃」「家住江南」「敲碎離愁」三闋淸新而和婉,宋季宮人王淸惠《題驛壁》一詞悲痛憤激而聲韻諧美。
此調前後闋各兩箇七字句,可不對偶,但以對偶爲佳,如張子野「過雨小桃紅未透,舞煙新柳靑猶弱」,東坡「衣上舊痕餘苦淚,眉間喜氣添黃色」,周美成「芳草連天迷遠望,寶香薰被成孤宿」。
後闋過變四箇三字句須對偶,但有兩對偶者,如稼軒「佳麗地,文章伯。
金縷唱,紅牙拍」,有單對偶者,如劉須溪「記猶是,卿卿惜;空復見,誰誰摘」;也有一、二句對偶,三、四句不對偶者。
「正月十日,雪中送文安國還朝」:元延祐本、毛本皆作「正月十三日,雪中送文安國還朝」,明呉訥鈔本作「正月十三日,送文安國還朝」,《蘇長公二妙集》本作「正月十三日,雪中送姜安國還朝」,《東坡外集》作「正月十三日,雪中送王定國」,龍楡生校云:「傅注本題奪『三』字。」待考。
《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》題所云送者,似皆無據妄改也。
劉尚榮按:「文安國卽廬江文勖也,倪濤《六藝之一録·巻三百四十五》載《書史會要》云:『勖官太府寺丞,工篆畫。
』《東坡續集·巻十》有《文勖篆贊》。
呉訥鈔本《東坡詞》所收《蝶戀花·簾外東風交雨霰》亦題『密州冬夜,文安國席上作』,時有『微雪』。
《滿江紅》詞蓋亦作於是時,則題爲『文安國』者是。」
過春:元延祐本、《東坡外集》作「遇時」。
組綬:龍楡生箋:「《説文》:『組,綬屬,其小者以爲冕纓。
』《急就篇》注:『綬,受也,所以承受印綬也。
亦謂之璲。
』《後漢書·輿服志》:『韍(fú)珮旣廢,秦乃以採組連結於璲,光明章表,轉相結受,故謂之綬。
』」
老去尋:明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本作「歸去耽」。
忽相思:元延祐本作「復相思」。
卻向:傅注本作「不用向」,茲從明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本、毛本,連下句,亦合詞譜。
先已:傅注本誤作「先光」,據元延祐本、明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本校改。
但莫遣:毛本作「但莫追」。
新燕:傅子立注:「燕子以秋分去,春分至。
江文通詩:『袖中有短詩,願寄雙飛燕。
』」劉尚榮按:「見江文通《李都尉陵從軍》詩,據《文選·巻三十一》,『短詩』作『短書』,『雙』作『南』。」
誰説老天爺無情,老天爺懂得殷勤地挽留客人。
春天到了,天氣漸漸變暖,因爲什麼,早晨還飄着雪花。
你如今是遇到好的機會,一定會青雲直上。
我則應當告老還鄉。
恐怕隔一段時間,再想舉杯共飲時,但遠隔雲山,再也無緣相會了。
這種複雜的世事,都很難斷定怎樣發展,誰能知道你我今後是怎麼樣呢?即使我們今後會有舉杯共飲致使,即使兩方都還健在,但恐怕我們到那時都已白髮蒼蒼了!我們爲什麼要放過這一醉方休的良機呢?這樣的摯友歡飲,實在太難尋求了。
我們用不着向傾心愛慕的友人傾訴離別之苦,話未出口,雙眼已滿含淚水,睫毛上掛上了滴滴淚珠。
你要來信,我要回音,魚書往還,友情永存。
春天到了,天氣漸漸變暖,因爲什麼,早晨還飄着雪花。
你如今是遇到好的機會,一定會青雲直上。
我則應當告老還鄉。
恐怕隔一段時間,再想舉杯共飲時,但遠隔雲山,再也無緣相會了。
這種複雜的世事,都很難斷定怎樣發展,誰能知道你我今後是怎麼樣呢?即使我們今後會有舉杯共飲致使,即使兩方都還健在,但恐怕我們到那時都已白髮蒼蒼了!我們爲什麼要放過這一醉方休的良機呢?這樣的摯友歡飲,實在太難尋求了。
我們用不着向傾心愛慕的友人傾訴離別之苦,話未出口,雙眼已滿含淚水,睫毛上掛上了滴滴淚珠。
你要來信,我要回音,魚書往還,友情永存。