客中行
蘭陵美酒鬱金香,玉椀盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉。
這首詩前兩句以輕快、幽美的筆調,歌頌了蘭陵美酒。
第一句從酒的質量來讚美酒,第二句進一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的可愛。
後兩句說因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語,含義深長,耐人尋味。
全詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖爲客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
第一句從酒的質量來讚美酒,第二句進一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的可愛。
後兩句說因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語,含義深長,耐人尋味。
全詩語意新奇,形象灑脫,一反遊子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖爲客卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感,充分表現了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,並從一個側面反映出盛唐時期的時代氣氛。
客中:指旅居他鄉。
唐·孟浩然《早寒江上有懷》詩:「我家襄水上,遙隔楚雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。」
蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一説位於今四川省境內。
鬱金香:散發鬱金的香氣。
鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。
唐·盧照鄰《長安古意》詩:「雙燕雙飛繞畫樑,羅緯翠被鬱金香。」
玉椀(wǎn):玉製的食具,亦泛指精美的碗。
三國魏·嵇康《答難養生論》:「李少君識桓公玉椀。」椀,同「碗」。
琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。
這裏形容美酒色澤如琥珀。
但使:只要。
醉客:讓客人喝醉酒。
醉,使動用法。
他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。
《樂府詩集·相和歌辭十三·飲馬長城窟行》:「夢見在我傍,忽覺在他鄉。」
唐·孟浩然《早寒江上有懷》詩:「我家襄水上,遙隔楚雲端,鄉淚客中盡,孤帆天際看。」
蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮;一説位於今四川省境內。
鬱金香:散發鬱金的香氣。
鬱金,一種香草,用以浸酒,浸酒後呈金黃色。
唐·盧照鄰《長安古意》詩:「雙燕雙飛繞畫樑,羅緯翠被鬱金香。」
玉椀(wǎn):玉製的食具,亦泛指精美的碗。
三國魏·嵇康《答難養生論》:「李少君識桓公玉椀。」椀,同「碗」。
琥珀(hǔpò):一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。
這裏形容美酒色澤如琥珀。
但使:只要。
醉客:讓客人喝醉酒。
醉,使動用法。
他鄉:異鄉,家鄉以外的地方。
《樂府詩集·相和歌辭十三·飲馬長城窟行》:「夢見在我傍,忽覺在他鄉。」
蘭陵美酒甘醇,就像鬱金的芬芳四溢。
興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
如果這碗酒真的能夠醉客。
最後哪能分清,何處纔是家鄉?
興來盛滿玉碗,泛出琥珀光晶瑩迷人。
如果這碗酒真的能夠醉客。
最後哪能分清,何處纔是家鄉?