菩薩蠻
買田陽羨吾將老,從來只爲溪山好。
來往一虛舟,聊從物外遊。
有書仍懶著,《水調》歌歸去。
筋力不辭詩,要須風雨時。
來往一虛舟,聊從物外遊。
有書仍懶著,《水調》歌歸去。
筋力不辭詩,要須風雨時。
歷代描寫陽羨山水的詩詞作品數以千計,其中流傳最廣、影響最深的莫過於蘇東坡的這一首《菩薩蠻·陽羨作》了。
尤其是「買田陽羨吾將老,從初只爲溪山好」開頭兩句,人們喜聞樂道,傳頌不衰,成爲陽羨享譽天下的千古名言。
詞分上下兩闋。
上闋直抒胸臆,歌頌陽羨山水的美好,表達嚮往自然的願望。
開頭兩句點明當初終老陽羨之原因,是因爲陽羨的山水實在太美了。
詩人對陽羨山水的熱愛之情溢於言表,這是他視宜興爲第二故鄉情感的眞實流露。
三四兩句承此而來:因此,他要駕一葉小舟來往於山水之間,盡情暢遊,享受山水之樂了。
下片用一箇「仍」字回應上片之「從初」,通過引述前賢,進一步表達現在自己脫離官場,回歸田園的決心。
詩人旣然選定了「聊從造物遊」之路,就不願再靜坐書齋著書立説了,要學一學當年的陶淵明,唱著「歸去來兮辭」,回歸自然,躬耕田園。
「有書」兩句表面上寫的是懶得「著」「書」,其實質是表達厭惡官場生活之意,一箇「漫」字,將詩人傾慕清靜自在的田園生活樂趣之欲望表露無遺。
詞的結尾,詩人更以激越的詩情嚮世人告白:不是自己沒有充沛的「筋力」寫詩,而是要等到那「風雨」來臨的時候。
「風雨」指什麽?有人説是實指,指自然風雨。
詩歌是用形象説話的。
這裏的「風雨」,含蓄雋永,富有深刻的象徵意義,不應僅僅是實指。
有人説是急風暴雨,指政治風雨。
以筆者愚見,從詩人此時此地的思想狀態和這首詞所要表達的主旨看,不可能再是政治風暴,而更多的應是期盼如唐代隱士張志和《漁歌子》中「靑箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」那樣的充滿田園生活情調的日子的到來。
因此,詩人所等待的風雨,是斜風細雨,它象徵田園生活。
因爲這樣的「斜風細雨」 ,更能體現詩人對田園生活的追求,更能激發詩人寫詩的靈感和動力,也更能寫出像陶淵明那樣清新自然的好詩來。
由此可以看出,詩人決絶官場、回歸自然,追求田園生活的願望是多麽強烈!迎候風雨洗禮,放喉高聲歌唱的胸懷是多麽豁達!
這首詞所抒發的對陽羨山水的愛慕之情,與詩人幾乎寫於同時的另一篇散文名作《楚頌帖》可以媲美,「吾來陽羨,船入荆溪,意思豁然,如愜平生之欲。
逝將歸老,殆是前緣……」的描寫與這首詞的風格如同出一轍。
一詞一文,相得益彰,堪稱文苑雙璧。
尤其是「買田陽羨吾將老,從初只爲溪山好」開頭兩句,人們喜聞樂道,傳頌不衰,成爲陽羨享譽天下的千古名言。
詞分上下兩闋。
上闋直抒胸臆,歌頌陽羨山水的美好,表達嚮往自然的願望。
開頭兩句點明當初終老陽羨之原因,是因爲陽羨的山水實在太美了。
詩人對陽羨山水的熱愛之情溢於言表,這是他視宜興爲第二故鄉情感的眞實流露。
三四兩句承此而來:因此,他要駕一葉小舟來往於山水之間,盡情暢遊,享受山水之樂了。
下片用一箇「仍」字回應上片之「從初」,通過引述前賢,進一步表達現在自己脫離官場,回歸田園的決心。
詩人旣然選定了「聊從造物遊」之路,就不願再靜坐書齋著書立説了,要學一學當年的陶淵明,唱著「歸去來兮辭」,回歸自然,躬耕田園。
「有書」兩句表面上寫的是懶得「著」「書」,其實質是表達厭惡官場生活之意,一箇「漫」字,將詩人傾慕清靜自在的田園生活樂趣之欲望表露無遺。
詞的結尾,詩人更以激越的詩情嚮世人告白:不是自己沒有充沛的「筋力」寫詩,而是要等到那「風雨」來臨的時候。
「風雨」指什麽?有人説是實指,指自然風雨。
詩歌是用形象説話的。
這裏的「風雨」,含蓄雋永,富有深刻的象徵意義,不應僅僅是實指。
有人説是急風暴雨,指政治風雨。
以筆者愚見,從詩人此時此地的思想狀態和這首詞所要表達的主旨看,不可能再是政治風暴,而更多的應是期盼如唐代隱士張志和《漁歌子》中「靑箬笠,綠蓑衣,斜風細雨不須歸」那樣的充滿田園生活情調的日子的到來。
因此,詩人所等待的風雨,是斜風細雨,它象徵田園生活。
因爲這樣的「斜風細雨」 ,更能體現詩人對田園生活的追求,更能激發詩人寫詩的靈感和動力,也更能寫出像陶淵明那樣清新自然的好詩來。
由此可以看出,詩人決絶官場、回歸自然,追求田園生活的願望是多麽強烈!迎候風雨洗禮,放喉高聲歌唱的胸懷是多麽豁達!
這首詞所抒發的對陽羨山水的愛慕之情,與詩人幾乎寫於同時的另一篇散文名作《楚頌帖》可以媲美,「吾來陽羨,船入荆溪,意思豁然,如愜平生之欲。
逝將歸老,殆是前緣……」的描寫與這首詞的風格如同出一轍。
一詞一文,相得益彰,堪稱文苑雙璧。
菩薩蠻:本唐教坊曲,後用爲詞牌,也用作曲牌。
亦作《菩薩鬘》,《宋史·樂志》:「女弟子舞隊名。」《宋史·樂志》、《尊前集》、《金奩集》幷入「中呂宮」,《張子野詞》作「中呂調」,《正音譜》注「正宮」。
唐蘇德祥《杜陽雜編·巻下》:「大中初,女蠻國貢雙龍犀,有二龍,鱗鬛(liè)爪角悉備。
明霞錦,云鍊水香麻以爲之也,光耀芬馥着人,五色相間,而美麗於中國之錦。
其國人危髻金冠,瓔珞被體,故謂之菩薩蠻。
當時倡優遂製《菩薩蠻》曲,文士亦往往聲其詞。」北宋·孫孟文《北夢瑣言·巻四·温李齊名》:「温庭雲,字飛卿,或云作『筠』字,舊名岐,與李商隱齊名,時號曰『温李』。
才思艷麗,工於小賦,毎入試押官韻作賦,凡八叉手而八韻成,多爲鄰鋪假手,號曰救數人也。
而士行有缺,縉紳簿之。
李義山謂曰:『近得一聯句云「遠比召公三十六年宰輔」,未得偶句。
』温曰:『何不云「近同郭令二十四考中書」。
』宣宗嘗賦詩,上句有『金歩搖』,未能對,遣未第進士對之。
庭雲乃以『玉條脫』續也,宣宗賞焉。
又藥名有『白頭翁』,温以『蒼耳子』爲對,他皆此類也。
宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假其新撰密進之,戒令勿他泄。
而遽言於人,由是疎之。
温亦有言云:『中書堂内坐將軍。
』譏相國無學也。」宋·王頤堂《碧鷄漫志·巻五·〈菩薩蠻〉》云:「《菩薩蠻》,《南部新書》及《杜陽雜編》云:『大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,纓絡被體,號『菩薩蠻隊』,遂製此曲。
當時倡優李可及作菩薩蠻隊舞,文士亦往往聲其詞。
』大中迺宣宗紀號也。
《北夢瑣言》云:『宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假温飛卿新撰密進之,戒以勿泄,而遽言於人,由是疎之。
』温詞十四首,載《花間集》,今曲是也。
李可及所製蓋止此,則其舞隊,不過如近世傳踏之類耳。」按温詞有「小山重疊金明滅」句,名《重疊金》。
南唐李後主詞名《子夜歌》,一名《菩薩鬘》。
韓澗泉詞有「新聲休寫花間意」句,名《花間意》。
又有「風前覓得梅花」句,名《梅花句》。
有「山城望斷花溪碧」句,名《花溪碧》。
有「晩雲烘日南枝北」句,名《晩雲烘(hōng)日》。
此調爲雙調小令,以五七言組成,四十四字。
用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉,以繁音促節表現深沉而起伏之情感,歴來名作極多。
陽羨:傅子立注:「『陽羨』,毗陵之宜興也。
公愛其有荊溪西山之樂,而將老於是。」劉尚榮按:「《東坡續集·巻六·答賈耘老四首(其二)》云:『僕已買田陽羡,當告聖主哀憐餘生,許於此安置。
幸而許者,遂築室於荊溪之上而老矣。
』」龍楡生箋:「《風土記》:『陽羡縣東有大湖,中有包山。
山下有洞穴,潛行地中,云無所不通,謂之洞庭地脈。
』」
吾將老:傅子立注:「《左傳》:『吾將老焉。
』杜預注云:『老,致仕也。
』」劉尚榮按:「見《〈春秋左傳〉正義·巻四·隱公十一年》。」龍楡生箋:「《左傳·隱公十一年》:『羽父(公子翬)請殺桓公,將以求大宰。
公曰:「爲其少故也,吾將授之矣。
使營菟裘,吾將老焉。」』杜預注:『老,致仕也。
』」
只爲:元延祐本作「不爲」,原校:「一作『只爲』」。
虛舟:傅子立注:「《莊子》:『汎若不繫之舟,虛而敖遊者也。
』」劉尚榮按:「見《莊子·巻三十二·〈雜篇·列禦寇〉》。
傅注『舟』、『虛』原誤倒,據《莊子》原文乙正。」
有書仍懶著:傅子立注:「虞卿去趙,困於梁,乃著書,上採《春秋》,下觀近世,曰《節義》、《稱號》、《揣摩》、《政謀》,凡八篇。
以譏刺國家得失。
世傳之,曰《虞氏春秋》。」劉尚榮按:「事見《史記·巻七十六·虞卿傳》。」龍楡生箋引《史記·巻七十六·虞卿傳》:「虞卿既以魏齊之故,不重萬戸侯卿相之印,與魏齊閒行,卒去趙,困於梁。
魏齊已死,不得意,乃著書,上採《春秋》,下觀近世,曰《節義》、《稱號》、《揣摩》、《政謀》,凡八篇。
以刺譏國家得失,世傳之,曰《虞氏春秋》。」
《水調》歌歸去:傅子立注:「公在彭城,嘗和子由《水調歌》詞,其意以不早退爲戒,以退而相從爲樂云。」劉尚榮按:「傅注東坡《水調歌頭·安石在東海》闋云『公舊序云:「余去歳在東武,作《水調歌頭》以寄子由。
今年子由相從彭門居百餘日,過中秋而去,作此曲以別。
余以其語過悲,乃爲和之,其意以不早退爲戒,以退而相從之樂爲慰云耳。」』」《水調》,元延祐本作「且漫」。
聊從:明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本作「聊隨」。
物外:元延祐本作「造」,原校:「一作『物外』」。
亦作《菩薩鬘》,《宋史·樂志》:「女弟子舞隊名。」《宋史·樂志》、《尊前集》、《金奩集》幷入「中呂宮」,《張子野詞》作「中呂調」,《正音譜》注「正宮」。
唐蘇德祥《杜陽雜編·巻下》:「大中初,女蠻國貢雙龍犀,有二龍,鱗鬛(liè)爪角悉備。
明霞錦,云鍊水香麻以爲之也,光耀芬馥着人,五色相間,而美麗於中國之錦。
其國人危髻金冠,瓔珞被體,故謂之菩薩蠻。
當時倡優遂製《菩薩蠻》曲,文士亦往往聲其詞。」北宋·孫孟文《北夢瑣言·巻四·温李齊名》:「温庭雲,字飛卿,或云作『筠』字,舊名岐,與李商隱齊名,時號曰『温李』。
才思艷麗,工於小賦,毎入試押官韻作賦,凡八叉手而八韻成,多爲鄰鋪假手,號曰救數人也。
而士行有缺,縉紳簿之。
李義山謂曰:『近得一聯句云「遠比召公三十六年宰輔」,未得偶句。
』温曰:『何不云「近同郭令二十四考中書」。
』宣宗嘗賦詩,上句有『金歩搖』,未能對,遣未第進士對之。
庭雲乃以『玉條脫』續也,宣宗賞焉。
又藥名有『白頭翁』,温以『蒼耳子』爲對,他皆此類也。
宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假其新撰密進之,戒令勿他泄。
而遽言於人,由是疎之。
温亦有言云:『中書堂内坐將軍。
』譏相國無學也。」宋·王頤堂《碧鷄漫志·巻五·〈菩薩蠻〉》云:「《菩薩蠻》,《南部新書》及《杜陽雜編》云:『大中初,女蠻國入貢,危髻金冠,纓絡被體,號『菩薩蠻隊』,遂製此曲。
當時倡優李可及作菩薩蠻隊舞,文士亦往往聲其詞。
』大中迺宣宗紀號也。
《北夢瑣言》云:『宣宗愛唱《菩薩蠻》詞,令狐相國假温飛卿新撰密進之,戒以勿泄,而遽言於人,由是疎之。
』温詞十四首,載《花間集》,今曲是也。
李可及所製蓋止此,則其舞隊,不過如近世傳踏之類耳。」按温詞有「小山重疊金明滅」句,名《重疊金》。
南唐李後主詞名《子夜歌》,一名《菩薩鬘》。
韓澗泉詞有「新聲休寫花間意」句,名《花間意》。
又有「風前覓得梅花」句,名《梅花句》。
有「山城望斷花溪碧」句,名《花溪碧》。
有「晩雲烘日南枝北」句,名《晩雲烘(hōng)日》。
此調爲雙調小令,以五七言組成,四十四字。
用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉,以繁音促節表現深沉而起伏之情感,歴來名作極多。
陽羨:傅子立注:「『陽羨』,毗陵之宜興也。
公愛其有荊溪西山之樂,而將老於是。」劉尚榮按:「《東坡續集·巻六·答賈耘老四首(其二)》云:『僕已買田陽羡,當告聖主哀憐餘生,許於此安置。
幸而許者,遂築室於荊溪之上而老矣。
』」龍楡生箋:「《風土記》:『陽羡縣東有大湖,中有包山。
山下有洞穴,潛行地中,云無所不通,謂之洞庭地脈。
』」
吾將老:傅子立注:「《左傳》:『吾將老焉。
』杜預注云:『老,致仕也。
』」劉尚榮按:「見《〈春秋左傳〉正義·巻四·隱公十一年》。」龍楡生箋:「《左傳·隱公十一年》:『羽父(公子翬)請殺桓公,將以求大宰。
公曰:「爲其少故也,吾將授之矣。
使營菟裘,吾將老焉。」』杜預注:『老,致仕也。
』」
只爲:元延祐本作「不爲」,原校:「一作『只爲』」。
虛舟:傅子立注:「《莊子》:『汎若不繫之舟,虛而敖遊者也。
』」劉尚榮按:「見《莊子·巻三十二·〈雜篇·列禦寇〉》。
傅注『舟』、『虛』原誤倒,據《莊子》原文乙正。」
有書仍懶著:傅子立注:「虞卿去趙,困於梁,乃著書,上採《春秋》,下觀近世,曰《節義》、《稱號》、《揣摩》、《政謀》,凡八篇。
以譏刺國家得失。
世傳之,曰《虞氏春秋》。」劉尚榮按:「事見《史記·巻七十六·虞卿傳》。」龍楡生箋引《史記·巻七十六·虞卿傳》:「虞卿既以魏齊之故,不重萬戸侯卿相之印,與魏齊閒行,卒去趙,困於梁。
魏齊已死,不得意,乃著書,上採《春秋》,下觀近世,曰《節義》、《稱號》、《揣摩》、《政謀》,凡八篇。
以刺譏國家得失,世傳之,曰《虞氏春秋》。」
《水調》歌歸去:傅子立注:「公在彭城,嘗和子由《水調歌》詞,其意以不早退爲戒,以退而相從爲樂云。」劉尚榮按:「傅注東坡《水調歌頭·安石在東海》闋云『公舊序云:「余去歳在東武,作《水調歌頭》以寄子由。
今年子由相從彭門居百餘日,過中秋而去,作此曲以別。
余以其語過悲,乃爲和之,其意以不早退爲戒,以退而相從之樂爲慰云耳。」』」《水調》,元延祐本作「且漫」。
聊從:明呉訥鈔本、《蘇長公二妙集》本作「聊隨」。
物外:元延祐本作「造」,原校:「一作『物外』」。
暂无