淮民謠
東府買舟船,西府買器械。
問儂欲何爲,團結山水寨。
寨長過我廬,意氣甚雄粗。
青衫兩承局,暮夜連勾呼。
勾呼且未已,椎剝到雞豕。
供應稍不如,向前受笞箠。
驅東復驅西,棄卻鋤與犁。
無錢買刀劍,典盡渾家衣。
去年江南荒,趁熟過江北。
江北不可往,江南歸未得。
父母生我時,教我學耕桑。
不識官府嚴,安能事戎行。
執槍不解刺,執弓不能射。
團結我何爲,徒勞定無益。
流離重流離,忍凍復忍飢。
誰謂天地寬,一身無所依。
淮南喪亂後,安集亦未久。
死者積如麻,生者能幾口。
荒村日西斜,破屋兩三家。
撫摩力不足,將奈此擾何。
問儂欲何爲,團結山水寨。
寨長過我廬,意氣甚雄粗。
青衫兩承局,暮夜連勾呼。
勾呼且未已,椎剝到雞豕。
供應稍不如,向前受笞箠。
驅東復驅西,棄卻鋤與犁。
無錢買刀劍,典盡渾家衣。
去年江南荒,趁熟過江北。
江北不可往,江南歸未得。
父母生我時,教我學耕桑。
不識官府嚴,安能事戎行。
執槍不解刺,執弓不能射。
團結我何爲,徒勞定無益。
流離重流離,忍凍復忍飢。
誰謂天地寬,一身無所依。
淮南喪亂後,安集亦未久。
死者積如麻,生者能幾口。
荒村日西斜,破屋兩三家。
撫摩力不足,將奈此擾何。
《淮民謠》是南宋詩人尤袤的一首爲民請命的詩作。
詩採用了樂府歌謠形式,語言質樸,格調蒼涼,模仿杜甫《三吏》、《三別》等詩,又直接追蹤白居易新樂府。
起首四句寫實際情況,以問答表明主題;中間一段通過主人公的控訴,展開矛盾;末尾加以評論,指出不合理現象的癥結所在,爲不幸者呼籲。
詩人通過描寫淮民生活的艱難辛酸,深切地表達了其上憫國難,下痛民困的憂慮之情。
詩採用了樂府歌謠形式,語言質樸,格調蒼涼,模仿杜甫《三吏》、《三別》等詩,又直接追蹤白居易新樂府。
起首四句寫實際情況,以問答表明主題;中間一段通過主人公的控訴,展開矛盾;末尾加以評論,指出不合理現象的癥結所在,爲不幸者呼籲。
詩人通過描寫淮民生活的艱難辛酸,深切地表達了其上憫國難,下痛民困的憂慮之情。
東府、西府:泛指掌管地方武裝的官府。
問儂:猶言借問。
何爲:幹什麼,做什麼。
團結:組織。
山水寨:即鄉兵。
宋兵制,官軍之外有鄉兵,選自百姓或自己應募,就地組織起來,作爲防守部隊。
寨長:指鄉兵首領。
意氣:精神;神色。
雄粗:雄豪、粗野。
承局:公差。
0勾呼:點名傳喚。
椎剝:謂殘酷搜刮。
供應:伺候,聽候使喚。
不如:不如意
笞箠(chīchuí):用鞭杖或竹板打。
渾家:妻子。
也可作全家解。
趁熟:到未遭災荒的地方去乞討謀生。
黃震《日抄》:“浙人鄉談……蓋謂荒處之人於熟處趁求也。
”
耕桑:種田與養蠶。
亦泛指從事農業。
戎行:當兵打仗。
不解:不知道。
“誰謂”句:用孟郊《贈別崔純亮》:“食薺腸亦苦,強歌聲無歡。
出門即有礙,誰謂天地寬。
”
安集:安定、聚集。
撫摩:撫慰、體惜。
力不給:力量不夠。
將奈此擾何:奈何,對付。
此處意謂人民如何對付得了這種擾害。
問儂:猶言借問。
何爲:幹什麼,做什麼。
團結:組織。
山水寨:即鄉兵。
宋兵制,官軍之外有鄉兵,選自百姓或自己應募,就地組織起來,作爲防守部隊。
寨長:指鄉兵首領。
意氣:精神;神色。
雄粗:雄豪、粗野。
承局:公差。
0勾呼:點名傳喚。
椎剝:謂殘酷搜刮。
供應:伺候,聽候使喚。
不如:不如意
笞箠(chīchuí):用鞭杖或竹板打。
渾家:妻子。
也可作全家解。
趁熟:到未遭災荒的地方去乞討謀生。
黃震《日抄》:“浙人鄉談……蓋謂荒處之人於熟處趁求也。
”
耕桑:種田與養蠶。
亦泛指從事農業。
戎行:當兵打仗。
不解:不知道。
“誰謂”句:用孟郊《贈別崔純亮》:“食薺腸亦苦,強歌聲無歡。
出門即有礙,誰謂天地寬。
”
安集:安定、聚集。
撫摩:撫慰、體惜。
力不給:力量不夠。
將奈此擾何:奈何,對付。
此處意謂人民如何對付得了這種擾害。
東府購買了船隻,西府購買了器械。
要問他們買這些幹什麼?是爲了組建山水寨。
寨長經過我的家,盛氣凌人,態度粗暴。
兩個穿着青衣的公差,在黑夜裏還忙着來拉人,大呼小叫。
呼叫聲沒落,就催着殺雞宰豬。
供應稍不如意,馬上就被鞭打侮辱。
做了鄉兵被東驅西趕,沒時間種田,田園都已荒蕪。
家中拿不出錢買刀劍,只好當盡妻子的衣服。
去年江南受了災荒,逃荒到了江北。
在江北沒法活命,回江南也沒有生路。
父母生下了我,教我種田養桑;從來不知道官府的規矩,怎能夠當兵打仗?拿着槍不知道怎樣刺,拿起弓射不準目標。
拉我來當兵幹什麼,只是白白勞民,毫無益處。
逃到了東邊又逃往西邊,忍受着寒冷又忍受着飢餓。
誰說天高地廣?我居然沒塊地方安身立足!淮南自從經過戰亂,人民迴歸家園,安定不久。
死去的人如麻數也數不清,生存的又有幾口?荒蕪的村莊斜陽西照,只見到破敗的農家沒有幾戶。
他們沒有力量醫好戰爭的創傷,對這番擾害又怎能承受?
要問他們買這些幹什麼?是爲了組建山水寨。
寨長經過我的家,盛氣凌人,態度粗暴。
兩個穿着青衣的公差,在黑夜裏還忙着來拉人,大呼小叫。
呼叫聲沒落,就催着殺雞宰豬。
供應稍不如意,馬上就被鞭打侮辱。
做了鄉兵被東驅西趕,沒時間種田,田園都已荒蕪。
家中拿不出錢買刀劍,只好當盡妻子的衣服。
去年江南受了災荒,逃荒到了江北。
在江北沒法活命,回江南也沒有生路。
父母生下了我,教我種田養桑;從來不知道官府的規矩,怎能夠當兵打仗?拿着槍不知道怎樣刺,拿起弓射不準目標。
拉我來當兵幹什麼,只是白白勞民,毫無益處。
逃到了東邊又逃往西邊,忍受着寒冷又忍受着飢餓。
誰說天高地廣?我居然沒塊地方安身立足!淮南自從經過戰亂,人民迴歸家園,安定不久。
死去的人如麻數也數不清,生存的又有幾口?荒蕪的村莊斜陽西照,只見到破敗的農家沒有幾戶。
他們沒有力量醫好戰爭的創傷,對這番擾害又怎能承受?